登录

《珠江夜送啸桐之梧州 其四》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《珠江夜送啸桐之梧州 其四》原文

后夜相思益渺然,苍梧遥隔夕阳边。

他年傥忆今宵会,此是当时载鹤船。

现代文赏析、翻译

珠江夜送啸桐之梧州 其四

清 丘逢甲

后夜相思益渺然,苍梧遥隔夕阳边。 他年傥忆今宵会,此是当时载鹤船。

赏析: 此诗首句写别后之思,次句写眼前隔水相望苍梧山之景,着一“遥”字,已足见离对方之远;而夕阳尚在,诗人离江边却尚早,“隔”前着一“犹”字,将别离双方相对遥遥无期的情景作了精细地展示。三句点破思别题旨之所在,突出其轻忽飘渺的感觉,含有无限凄恻的诗意。三句由别后当前二境,笔致空灵,情韵悠长。

“他年傥忆今宵会”一句为全诗关键,为后日相忆的伏笔。“他年”即“他时”,指未来事,与“今宵会”为设想中之事;“傥”字本为“或许”之意,诗家多借以构成与“幸而”近义的词语。此句由眼前情景作速断,折入未来设想之中,使诗意跌宕生姿。未来设想本易流于空泛飘忽,诗人却以具体形象来表达。“此是当时载鹤船”,想象别后双方凭依仙鹤所驾之船相会于夜江之上。这仙家法术所幻化的美妙境界,使余韵飞腾,袅袅不绝。此诗所展示的诗人深邃的意象世界和婉曲达意多层取境的特色,令人叹服。

现代文译文:

深夜的相思愈发绵长,苍梧山遥遥矗立在夕阳的边界。 明年这个时候要是能想起今宵的聚会,就是当时乘着仙鹤的大船把我们带向那团圆的夜江。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号