登录

《赠莫生》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《赠莫生》原文

海上原多不死药,此语传自秦汉间。

安知古语今始实,不死不在求神仙。

病原不死药之死,竞咎中医失医理。

由来官失学在夷,即今论药已如此。

多君卖药高韩康,专从海上搜神方。

瓶中海水尽甘露,不须更待神农尝。

五羊城头春草发,五羊城外春潮阔。

捣药仙禽啼海云,春风过处江山活。

现代文赏析、翻译

没问题,以下是为您生成的赏析,希望能够对您有所帮助:

“赠莫生”诗表现了莫生用药治病的信念以及不求医、不怕疾病侵扰的高超风貌,写就质朴纯真而令人振奋,似以落花衰草寄慨世运,借豪健姿容表现出豪迈气概。

“海上原多不死药,此语传自秦汉间。”开首两句,说明海上确实有不死药的存在,此语也是从秦汉以来传下来的。作者借用此语,意在说明尽管自己不能求得长生不老之药,但相信莫生定能获得治病良药。这两句点明了题旨,并为下文的展开作了必要的铺垫。

“安知古语今始实,不死不在求神仙。”作者深信古人的话并非虚妄之言,而莫生也一定能实现治好疾病的愿望。所以,诗句由赞叹药方之灵妙转入祝颂的辞意,带有明显的肯定与祈望。显然,“不在求神仙”句很有哲理意味。对一些无病呻吟、望而生畏的平庸之辈来说,莫生若服此不死之药(如人所赞誉的神仙般的高手)恐怕是一辈子也无法获得的!对如此优秀人物来说,服不死药是不必要的。

“病原不死药之死,竞咎中医失医理。”这两句是说:莫生服不死药而无效的原因,竟归咎于中医的医理有失偏颇。显然,这是对莫生的误解。因为中医认为人的生死是有规律的,任何企图违背这个规律的努力都将以失败告终。“安知古语今始实”一句中的“始”也是承接这个意思。如一味苛责莫生求得不死之药的失败原因是不切合实际的,有失公允的。由此可以看出诗人在平和温馨的谈话中所体现出来的仁爱精神!至于造成这种误解的原因或许是那些庸人无病呻吟的习性使然吧!

“由来官失学在夷,即今论药已如此。”这两句是说:长期以来,一些庸人习惯于对不切合实际的东西妄加指责的习惯使然。即从目前讨论用药的情况看,这种倾向已十分明显。从现代哲学角度来看,“由来官失学在夷”的“官”是指掌握行政权力的统治者而言;“学在夷”中的“夷”则指拥有知识的士人而言。这其中蕴涵着作者对当时封建统治者重用和扼杀人才的做法的憎恶和不满。不过作者似乎并未继续展开这个话题,只是用极为委婉的语气轻轻带过而已。

“多君卖药高韩康,专从海上搜神方。”这两句是说:莫生如韩康那样四处卖药为生,专门搜集海上那些神奇的药方来治疗疾病。“多君”句显然是对莫生的赞美之辞。在古代神话中,韩康是专以卖药的行径而名扬后世的。莫生能够四处卖药为生,正是继承了韩康的传统。

“瓶中海水尽甘露,不须更待神农尝。”这两句是说:瓶中甘露水能治百病,病人再也不必像古代传说中的神农氏那样辛苦地亲口尝药了。古代传说中神农尝百草而制草药,救活众生于疾病之中。作者认为用甘露水所制成的药物已经非常灵验了,病人无需再尝试草药了。在这里诗人极力赞颂甘露水的功效。

“五羊城头春草发,五羊城外春潮阔。”这两句是说:广州别称五羊城,城外江水滚滚滔滔,春潮更加浩荡。这里借以说明莫生在海上搜集了许多神奇的药方来治疗疾病。这显然是赞颂莫生的勤勉精神!同时也体现了作者对莫生的深厚情谊和对这位高人的殷切期望之情。

下面收束全诗:“捣药仙禽啼海云,春风过处江山活。”两句意思是:仙鹤捣制的灵药将拯救患者于病魔缠绕之中,随着春风的吹拂下江山更加美好。“仙禽”指鹤,“海云”指海上仙境中仙鹤啼叫所引发的云雾。“春风过处江山活”是全诗的点睛之笔:在春风的吹拂下万物复苏、生机盎然。“捣药仙禽”与“春风过处”相映成趣、相得益彰!

这首诗表现了诗人对莫生的赞美之情和对莫生的深厚情谊!同时也体现了诗人对祖国未来的殷切期望!整首诗质朴纯真而又令人振

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号