登录
[清] 丘逢甲
水帘亭畔倚阑干,倦客重来拾坠欢。
南海月明千里共,东山云卧一春寒。
神仙从古多为令,名士何曾竟负官!应有新诗写新政,可能遥寄练江看。
下面是我根据要求所写,希望您能满意:
东山寄怀南海裴伯谦县令二首其一
我倚靠在水帘亭畔的栏杆上, 疲倦的旅人再次来到这失落欢愉的地方。 南海的明月明净千里,我们共享这月色, 东山的云雾中我度过了一个春寒的夜晚。
自古以来,神仙都为县令这一职位而降凡, 名士也从未曾埋怨过官场的冷酷。 在这新的职位上,你应该会有新的诗篇, 是否可以遥远的寄给裴县令,让他欣赏你的新政。
现代文译文:
我倚靠在亭子边的栏杆上,望着水帘, 疲惫的旅人再次来到这失落欢愉的地方。 南海上明亮的月光照耀千里,我与你在月光下共享, 东山的云雾中我度过了一个寒冷的春天。
自古以来,神仙下凡常作为县令出现, 名士也从无埋怨官场的苦衷。 在这新的岗位上,你一定会有新的诗篇诞生, 是否可以寄给裴县令让他欣赏你的新政。