登录

《灵光寺晚眺 其一》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《灵光寺晚眺 其一》原文

般若台荒噪暮鸦,香炉峰冷挂残霞。

夕阳尽作燕支色,染出秋林树树花。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我根据要求为您写的赏析,希望您能满意:

灵光寺晚眺其一

清代·丘逢甲

般若台荒噪暮鸦,香炉峰冷挂残霞。 夕阳尽作胭脂色,染出秋林树树花。

在满目萧瑟的清代晚期,这灵光寺边的荒凉景致中,丘逢甲偶然的登高一览,眼见夕阳西下,整个灵光寺仿佛成了时间的沙漏,静寂中散发出深沉的历史感。乌鸦鸣叫,啼破了这份静谧。山间的香炉峰虽冷,但夕阳却将其染上了一层晚霞的颜色,金黄又带着点点暗红。暮色下的秋天在诗人眼中竟然成了盛开的胭脂色花林。一片嫣红中充满了无限诗情画意。这种如诗如画的意象油然而生,唤起了我们内心中无尽的美感。

现代文译文:

在黄昏时分,般若台上空乱哄哄的,乌鸦在聒噪。香炉峰在冷风中残阳如血。夕阳的光照下,秋林被染得像一片盛开的胭脂色花林。夕阳落下的景色,在诗人眼中却变得如诗如画,美丽得如同一场未曾预约的胭脂雨,真是无比神奇!秋天和夕阳仿佛都被妆点得如花似玉,这是一场视觉的盛宴,一份意外的惊喜,同时也让人体会到时间的深沉与静谧。这秋色中隐藏的历史深度,又使人深思。这样一份沉静而又活跃的心灵感悟,无疑也丰富了这首诗的内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号