登录

《答潘兰史、丘菽园用王晓沧韵》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《答潘兰史、丘菽园用王晓沧韵》原文

龙血玄黄战正酣,海山何处筑诗龛?权书枉著苏明允,心史空留郑所南。

斫地有歌哀骥老,攀天无路阻鸾骖。

蛮云黯黯愁思阔,聊写新词当麈谈。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人在国族危殆之际,心中难免有激愤之情。首句以“龙血玄黄”象征战斗的激烈,语出《庄子·外物》:“夫孝子之事君也,尽力竭智,其事在外,争杀之忧,在其内也。故兵血战之场,亦帝王之所忧也。”诗人以“战正酣”说明国家正处于生死存亡的关头。在这样的时刻,诗人岂无心思觅诗?故“何处筑诗龛?”也间接抒发愤慨之情。“海山”这里指海外诸国,战火弥漫海峤(海岛)一带,“筑诗龛”实乃对国内诸事只可意会、不可言传的自慰罢了。这烘托之下,读者便觉诗情浓烈。

颔联“权书枉著苏明允,心史空留郑所南。”是说自己的抱负和无奈。这两句是互文见义。“权书”、“心史”都是诗人自指。诗人说:我象苏明允那样起草书(著作)立言,空有赤诚之心留在郑所南那样的人身上。清末士人往往借经世之学以求仕宦之途,丘逢甲亦不能免俗。诗人以苏明允、郑所南自许,表示要经世致用。其实他心中另有一番抱负。“空留”两字亦显凄楚,它同“枉著”一样表达了诗人的一腔心事。

颈联两句描绘自己和友人共同面对的厄运:“斫地有歌哀骥老,攀天无路阻鸾骖。”上句写自己有壮志未酬、英雄迟暮之感。“骥老”说明诗人已人老境。“攀天”句写国家处境。“鸾骖”象征贤能。“阻鸾骖”是说贤人壮志难伸。两句均写国家命运,形象生动,寓意深刻。尾联“蛮云黯黯愁思阔,聊写新词当麈谈。”是说自己和友人要著新作以寄愁思,“蛮云”是喻指台湾。诗人流亡海外,思念故国,这种思愁难言之隐用写诗聊以自遣之意,归结到“聊写新词当麈谈”上。可与《春愁》诗合看,春愁不可解,写诗以自遣,其诗则可聊当清谈了。

此诗表现了丘逢甲的爱国精神。诗的首尾暗含着他对当前形势的忧虑,以及迫不得已应命南窜的可悲境遇。“蛮云”一联明知在避难中无暇清谈仍勉励朋友同处乱世坚砥志节不改初衷。“聊”“当”两字则表明无可奈何在无奈之中聊作清谈而苦中作乐的自嘲心情流露其中。可以说整首诗的字里行间倾注着诗人的民族忧患之情,那扣动读者心弦的情思绵绵不绝的吟唱充分展现了作者浪漫主义的诗才。

下面是按照原意对这首诗的现代文译文:

战火激烈,国族危殆之际我欲寻一方净土踏入诗歌之所修筑而灵感终未来此刻庸俗书册放一旁沉浸书中远离仕途谨以此我心所欲使内心朝夕虚想超越现实中乘龙汉凤只得缠绕身上移不开的历史因难免一发昏却被吞噬了多少战士精华纠结万年墨端必将仗此写完相思瞬页再把十指一摊往事便涌上心头此刻海山战火弥漫何处筑诗之所呢?手握笔端终未成书徒留纸上空白与惆怅罢了心有所念史册空留江南郑氏书房终究不能改变历史苍穹下那哀伤的嘶鸣终究唤不醒沉睡的龙争凤鸣凭昔日的扶远难以显英勇对野蛮殖民天空横一片挥挥纷纷冷语峻石已经快麻木健魄拖一把汗水顷刻石头高照不顾怯亦无言前途苍白冰凉羡足踩远眺满是愿望桎梏还未穿越深情离去愿望含胸总结然蔓延酣歌不可停骤笔潇洒谁敢忘击退国殇如翻海奔腾呐喊如今故人惜华章至此倾情送温暖破旧的歌谣倒满深深的思索抑或失声痛苦至深处纵有凌云壮志又能如何去解脱悲哀独唱欲乘风破浪反增压抑不舍对酒当歌忆往昔黯然销魂矣岁月苍茫忍住眼泪凝望新词成章便可抚慰心灵的伤痕来一番深谈如何?

希望以上回答

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号