登录

《凌风楼怀古》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《凌风楼怀古》原文

依旧危城隐雾中,丽谯残榜署凌风。

逃亡君相成行国,破碎河山失故宫。

地似西台宜痛哭,客归南峤怆孤忠。

欲移卦竹栽千本,遍洒天涯血泪红。

现代文赏析、翻译

清代诗人丘逢甲《凌风楼怀古》原诗有着一种深刻的历史感慨,作者以沉痛的笔触描绘了曾经的“逃亡君相成行国”和“破碎河山失故宫”的景象,表达了对故国的怀念和对历史变迁的哀思。以下是我对这首诗的赏析:

首先,我们看到“依旧危城隐雾中,丽谯残榜署凌风。”这句诗描绘了凌风楼所在地的景象,这座曾经显赫一时的城池如今隐藏在雾中,只剩下残破的谯楼和凌风楼矗立在风中。这表达了诗人对历史变迁的感慨和对故国的怀念。

“逃亡君相成行国,破碎河山失故宫。”这两句诗表达了诗人对那段逃亡历史的理解和痛心。在那场动乱中,朝廷官员成行离去,国家的土地、人民也在这场战乱中变得支离破碎。失去了曾经美好的皇宫,这是一种难以言说的哀伤和无奈。

“地似西台宜痛哭,客归南峤怆孤忠。”这两句诗表达了诗人对那些忠诚之士的敬仰和哀悼。他们身处异地他乡,面对国家的破碎和人民的苦难,仍然坚守着忠诚之心,这种精神令人感动。然而,他们却无法改变历史的进程,这让人感到无比的悲痛。

“欲移卦竹栽千本,遍洒天涯血泪红。”这句诗表现了诗人内心的强烈愿望,他想把那些思念故国、热爱故土的情感寄托在千株竹子上,希望能将他们的哀思和悲伤传递给全世界。然而,这只是诗人的一厢情愿,他无法改变现实,无法让故国重新恢复生机。

在译成现代文后,诗句的含义变得更加明朗。我们可以感受到诗人对历史变迁的深刻思考和对故国的深深怀念。

现代文译文:凌风楼依旧隐在雾中,残破的谯楼凌风高悬。在那场动乱中,君相成行国逃亡,山河破碎失故宫凄凉。 似西台之地应痛定思痛,而客归南峤则是那颗坚定的孤忠之心。多想移植千棵竹子以寄相思,但愿能让这满含血泪的红覆盖天涯海角。

以上就是我对此诗的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号