登录

《次韵答维卿师 其一》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《次韵答维卿师 其一》原文

流落天南今八载,接天海气昼昏昏。

锦袍银烛追前梦,夜半涛声倍断魂。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

“流落天南今八载,接天海气昼昏昏。”首联写诗人客居海岛的凄清景象,诗人漂泊天涯,客居天南,已经八个年头,这里“接天海气”既写海上景象,又暗指国土沦丧。诗人漂泊天涯,有家难归,其心境之凄苦可见。“锦袍银烛追前梦,夜半涛声倍断魂。”颔联写诗人怀念往事,追梦故人。“锦袍银烛”写出了昔日生活的华贵,虽然只是“追前梦”,但也可以想见往日梦境之欢乐,心情之舒畅。然而梦醒后呢?“夜半涛声倍断魂”,涛声阵阵,如同接天的海水一般,令人魂断心碎。

现代文译文:

我像一片落叶漂流在天南,已经漂泊了八个年头。眼前昏暗的氛围中,大海的波涛声如同天地接连。曾经华贵的锦袍银烛,只能在梦中追寻。然而梦醒后,夜半的海涛声更像是在诉说无尽的离愁。

整首诗用丰富的意象和生动的比喻,如“接天海气”“锦袍银烛”“夜半涛声”,生动地描绘了诗人漂泊无依的凄苦心境,以及国土沦丧的悲痛之情。同时,诗中也寓含了时光飞逝、年华老去、人生短暂的感慨。诗人用丰富的情感和意象,表达了对国家和故乡的深深思念和忧虑,以及对人生无常的感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号