登录

《岭南春词 其一》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《岭南春词 其一》原文

万紫千红不敢开,先春独让岭头梅。

亭亭玉立天人相,天遣称尊花国来。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“万紫千红不敢开,先春独让岭头梅。”这两句是说,万紫千红的百花还未来得及开放,岭头的梅花却独自开放了。它既是一般的写景,也是早春时分,春寒料峭的写照。作者把岭头独放的梅花写得那样自信,那样自豪,“敢开”二字显得极其精神。此情此景又使人不禁联想到前人的诗句,“独有梅花不避寒”(毛泽东《卜算子·咏梅》)。人们经常以梅花傲霜雪,独立寒枝的精神来比喻人品的坚韧不拔。这里的梅花也许还寄托着作者的种种情怀。尽管环境险恶,尽管要“和泪催花”,甚至“为花培养新壤”,但绝不忘记使命。这也寄予了作者诗人那种乐观自信和革命到底的情怀。

“亭亭玉立天人相,天遣称尊花国来。”诗人对梅花的赞美之情在此得以淋漓尽致地抒发。 上下句中不仅词性对仗工整,且“亭亭”与“称尊”亦属巧妙的敬辞,用在此处更给人一种亲切感。“天人相”形象地道出了诗人与梅花之间亲密无间的关系。一个“相”字把人与花之间推到了极致。而“天遣称尊花国来”一句则将梅花比作天降的国花,是老天用来统治群花的。诗人仿佛在说,惟有此花是至清至洁的象征,所以当之无愧地成为群芳之首了。此处的词用得恰到好处。全诗语言清丽、自然、优美。读罢令人满口生香。丘逢甲是清代爱国诗人,甲午战争失败后,他感叹万分,于是写下了这首诗,表达了他忧国忧民的思想感情。

至于现代文译文,我尝试将其译为:“万紫千红尚未绽放,岭头的梅花却独自迎春。玉立在天地之间,仿佛天人相护,赋予它尊贵的身份。上天将这朵独尊的花儿送到这里,作为统治整个花国的王后。”这只是我尝试性的翻译,您可能会有更适合的表述方式,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号