登录
[清] 丘逢甲
明月出沧海,我家沧海东。
独怜今夜见,犹与故乡同。
丧乱山河改,流亡邑里空。
相思祗垂泪,顾影愧归鸿。
原创赏析:
明月从浩渺的大海中升起,我家就在沧海之东。
最令人怜爱的是今夜的明月,它依然与故乡的明月相似。
战乱使得山河破碎,家园荒芜,流离失所,客居他乡。
只能对着月亮相思流泪,只有形单影只的鸿鹄鸟能够给我一丝慰藉。
现代文译文:
一轮明月从大海中升起, 我住的地方就在大海的东边。 格外喜欢这一轮明月,因为它看上去好像还是和我的故乡的一样。 国难当头,使得美好的家园山河都已经破碎了,只剩一片荒凉的地方。 我对月流下眼泪,周围却没有一起落泪的人。我只能向着那已经没有人的故乡看去。 月亮就像一盏归鸿,尽管望眼欲穿也无法归来。不过就算我回去了又能怎么样呢?这世上是没有几个人知道我现在的情况的。那我也就无从得知自己的家乡是不是还有被侵占的局面了。我只能望月兴叹,又愧疚又无可奈何的流下了一滴泪。