登录

《古大夫宅下马石歌》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《古大夫宅下马石歌》原文

七百年来掩尘土,石与大夫俱氏古。

大夫何许人? 乃是紫虚仙人四世孙。

宅在梅州州北门。

眼前不见大夫宅,止见大夫下马石。

石立宣和之四年。

大夫手铸镇宅钱。

古钱出土铜锈紫,留与后人知宅址。

钱铸何年石能语,此石不刻党人碑,又不贡筑艮岳兼花移。

大夫五马何逶迤?留题七星岩石方来归。

大夫归来立石日,天子尚未蒙尘时。

当国者谁蔡太师。

吁嗟时事已可知。

大夫下马心应悲,朝更代改宅何有? 大夫名在马骨朽。

惟有此石长不刓,大书深刻苔花寒。

摩挲欲具袍笏拜,当作到氏奇礓看。

现代文赏析、翻译

古大夫宅下马石歌

七百年间尘土埋,石与大夫姓字古。 大夫何处人? 紫虚仙人四世孙。 宅在梅州州北门,眼前不见大夫宅。 只剩此石下马时,铸钱马足人铸已。 石上何年留苔钱,藓花零落无楷钉。 宣和遗物为何来,上与星斗争光彩。 大夫五马何翩翩,归自西来立石边。 当时国事已如梦,泪洒题诗墨尚鲜。 世事如云多变幻,宅已无存石独完。 马骨人亡空有迹,至今磨洗留奇观。

赏析:

这首诗以古大夫宅下马石为线索,咏古以讽今,抒发了作者强烈的忧国之情。下马石是古时官吏至此必须下马行礼的标志,石以人名,人以官显,虽经七百年风雨剥蚀,尘土掩埋,姓氏犹存,见证了梅州历史的兴衰。诗人寻石而来,不禁对那已成故迹的古大夫宅产生了凭吊之情。眼前的宅第虽然不见,但那大夫手铸铜钱以镇宅的遗迹尚存。这枚古钱出土时铜锈紫红,上面虽没有刻划党碑,也没有贡筑艮岳兼花移的文字,但它却留给了后人重要的信息。从铸钱的时间——宣和四年鉴定此宅应该有相当的历史了。想想那铸钱的岁月、钱声丁冬的场景以及诗人重归时的题咏不难想到那时朝政荒败、官吏骄横的社会实情。“紫虚”是从外名来讲虽有祈福和希冀之义在其中可因太古犹存历经风霜没人记载也难免有隐晦之嫌,“紫虚”之“虚”是“空虚”之义,“紫”则带有紫气东来、祥瑞之兆的寓意了。而“紫虚”与“大夫”合而为一则是那时代的一个神话般的存在了。诗人骑马归来时见题咏时的情景令诗人感慨万千:当时国事已如梦,如今事过境迁、物是人非、宅已无存,唯有一片荒芜、满目凄凉了。故国之思与前程未卜的怅惘令人黯然神伤!全诗虽多有隐晦难解之处,但其忧国之情却清晰可见。

现代文译文:

在过去的七百年中,这座房子被尘土掩埋,石头和大夫的姓都变得古老。大夫是哪里人?他是紫虚仙人的四世孙。房子位于梅州州北门。现在我们看不到大夫的房子,只看到大夫下马的石碑。这块石头立在宣和四年的时期。大夫用手铸造了镇宅钱。古钱币出土时铜锈紫红,留下线索让后人知道房子的位置。钱币铸造在哪一年?石碑上没有刻划党人的碑文,也没有进贡给皇上筑造艮岳兼花移的文字记录。大夫骑着五匹马回来时心生悲痛,感叹朝代更换、房子已经不存在了。当权者是谁?是蔡太师。可惜的是时事已经可以预知了。大夫下马时心里应该感到悲伤,朝代的更换、房子的改变有什么可留恋的呢?大夫的名字在马骨上消失了。只有这块石头长久的存在不磨损,大字深刻苔花带着寒意。想要摸这块石头并带着它去拜祭祖先吗?应该把它当作奇特的石头来看待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号