登录

《离台诗六首 其二》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《离台诗六首 其二》原文

虎韬豹略且收藏,休说承明执戟郎。

至竟虬髯成底事,宫中一炬类咸阳?

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是丘逢甲离开台湾时所作,表达了他对台湾光复前台湾人民所受苦难的深深同情,同时也表达了他对清政府腐败无能的愤慨。

首句“虎韬豹略且收藏”,丘逢甲以虎豹之勇韬藏其韬略,喻指台湾人民被压迫被欺凌之深重。第二句“休说承明执戟郎”,承明,即承明庐,汉代侍郎、中书舍人的办公处。执戟郎,指宫廷卫士。这两句是说:不要说像承明庐的卫士那样当宫廷的看门人了。诗人以“休说”二字一转,直指清朝末年的政治现实,那才是真正的“虎韬豹略”而“收藏”。

第三句“至竟虬髯成底事”,笔锋陡转,由比兴台湾人民的苦难直接转入抨击清朝的腐败政治。“虬髯”在这里双关丘逢甲自己的意气风发、渴望革命的青春豪情。他想问究竟是什么事情使得他(丘逢甲)须眉奋张像挺拔的松柏?这句是从杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》“至竟栖栖向何处”句翻新。末句“宫中一炬类咸阳”,则以秦始皇焚书坑儒惨祸与咸阳宫一炬的故事,来比照台湾人民的苦难。“类”字更使之恰如其分。诗人别出心裁地用“宫中一炬”和直接对说的办法巧妙地点出当年那些大臣祸国殃民的本质与当今卖国的血肉相关联系,简劲地点破了题目的精髓。“类”,除显“确属像”(有比较而言)的内涵以外,还有一种鞭挞的意味在。既扫除乾坤的一炬无可挽救之际,大得稍纵即逝、国将不国之痛的意味;有无限沉痛悲愤难以表诉的特点。因此使全诗语浅意深的叹惋之深悲慨,不能单纯理解为宫中(那些祸国殃民的人)或虎韬豹略地弃用或整日执戟值更被人欺侮而罢休的叹惋。诗人慨叹的是整个国家,整个民族的前途和命运。

这首诗写出了丘逢甲当时内心的愤慨,对清朝末期政治的腐败、社会现实的黑暗的揭露与控诉。同时也表达了诗人对台湾同胞受苦受难的同情以及对祖国统一的殷切期待。诗句当中采用了许多富有象征意味的事物,饱含象征的意义。这也表达了诗人的情怀是对时代特征的充分概括。通过比较自然灾害(虎韬)和大屠杀惨案(一炬),引发诗人对人道主义深深的同情。总而言之,这是一首颇具深思广角的抒情短章,那无数的令人慨叹的事理其中都蕴含了诗人深深的悲悯和期待。

现代译文:

虎豹勇猛韬略深藏,不要再说宫廷侍卫的小官。到底是为了什么而惹得虬髯奋张?皇宫焚烧如同咸阳一样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号