登录

《说潮五古十七首 其十五》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《说潮五古十七首 其十五》原文

人生不得志,至为邑宰客。

客中太有人,埋没殊可惜。

有明板荡鞦,宗社墟闯逆。

草间偷活人,巍巍愧冠帻。

邑客尔何为?孤生奋一掷。

忠烈本性生,宁复关通秝? 至今古潮阳,义士名赫赫。

名流井泉香,血化井泉碧。

现代文赏析、翻译

人生失意走他乡,作小吏浪荡海滨。 恰逢异乡多才子,我的才能被埋没,实在可惜! 明末社稷被夷虏,衣冠坠落九州墟。 草民也会暗垂泪,志士英魂怎能忘头巾? 浪人儿为何滞留?何不斩断退路毅然回头! 天地间的凛然骨气,如此高尚的精神怎么也不能埋藏? 直到今天潮州城,壮士名字千古扬。 品学高贵像清泉香,壮士的血化为清泉碧潭深。 赏析:这首诗以潮阳为背景,借说潮表达了作者对忠烈义士的敬仰之情。诗中表达了对明朝覆灭的哀痛,以及对潮阳忠义之士的钦佩与崇敬。潮阳人民的坚贞勇敢与孝义名高,堪与名泉清泉争相辉映,正如诗人自己所写“名流井泉香,血化井泉碧。”清代士人向往道德与勇义的人格理想,乃是一传统人文情怀。

现代文译文:

我人生不得志,来到他乡作小吏。 异乡多才子,我的才能被埋没,真是可惜! 明朝末年社稷沦陷,衣冠坠落九州墟。 草民也会暗垂泪,志士英魂怎能忘头巾? 你为何还不振作?为什么不舍弃退路勇毅坚定! 天生的是忠烈之人,高贵的品格怎能掩藏? 直至如今潮州城,英勇名士的名字万古流芳。 如清泉一般品学高贵,壮士的血化为碧泉深潭。 广大人民深深敬仰勇士们的义节孝德,才使它展现出来,这是我特地向您解读的一点“野狐禅”,求智慧成善与终了。(当轻则轻、当轻未轻与潜根刚毅机会运用长短互换,不能随意定性)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号