登录

《重阳前数日风雨忽集慨然有悲秋之意》清丘逢甲原文赏析、现代文翻译

[清] 丘逢甲

《重阳前数日风雨忽集慨然有悲秋之意》原文

四山风紧湿云流,落叶声中客倚楼。

蕙怨兰啼千里梦,蛩烟雁雨一城秋。

伯龙鬼笑谋何拙,洗马人言意始愁。

丛菊空留他日泪,故园烽火未曾收。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首联“四山风紧湿云流,落叶声中客倚楼”描绘了一幅风雨凄迷的秋日景象。山风紧吹,湿润的云流淌而过,落叶在风中沙沙作响,而诗人却在这时独倚楼头,内心的孤寂和思乡之情难以言表。

颔联“蕙怨兰啼千里梦,蛩烟雁雨一城秋”则深入表达了诗人的内心感受。香气四溢的兰花在风雨中哀怨啼哭,秋夜的蟋蟀和飘落的秋雨弥漫着整个城市,这些都让诗人陷入了深深的悲秋之情。

颈联“伯龙鬼笑谋何拙,洗马人言意始愁”运用了典故和形象的语言表达了诗人对时局的忧虑。伯龙是清代的一位权臣,但他的谋略却被鬼笑所嘲笑,这暗示了朝廷的决策总是显得拙劣,未能挽回时局的颓势。后半句“洗马人言意始愁”则是诗人听闻人们议论时的愁闷之情。

最后,尾联“丛菊空留他日泪,故园烽火未曾收”点明全诗主旨,表现出诗人深深的悲秋之意和对家园未能收复的忧虑。菊花在重阳节时只留下他日的泪水,而故园却仍被战火所侵,未能收复。

总体来说,这首诗通过描绘风雨凄迷的秋日景象,深入表达了诗人的思乡之情和对时局的忧虑,表现了诗人深厚的文学功底和情感表达。

希望以上回答对您有所帮助!

至于现代文译文,我会尽力用更接近日常语言的表述方式翻译出来,供您参考:

山风骤起,湿云在风中流动。我在楼上望着满地的落叶,心内却充满愁苦。我想到的兰花、蕙花的幽怨啼哭,这漫天飘洒的秋雨仿佛让我陷入了沉思。那些恶政就像伯龙般的愚蠢决策,致使我们的国家像马一样被人随意驱使、剥削。有人担忧当前的形势,却也无济于事。待到重阳之日,菊花仍然静静开放,泪水和秋色并浓,可我远方的家乡仍旧未能安宁。

希望这个译文能够满足您的需求!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号