登录

《怀安养》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《怀安养》原文

西方清泰国,元自是吾家。

宝树千般乐,金池四色花。

同游诸伴侣,一别风年年。

有意重归去,途程本不赊。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,译文以及注解:

【标题】:怀安养

【朝代】:宋 作者:释文珦

【原文】:

西方清泰国,元自是吾家。 宝树千般乐,金池四色花。

同游诸伴侣,一别风年年。 有意重归去,途程本不赊。

【现代文译文】:

“西方清泰国”是一座寓意着平和、美好与富裕的理想国度,它曾经是我故土所在。在这片土地上,有宝树成荫,百花齐放,人们安居乐业,共同分享欢乐和繁荣。这是我心中最向往的生活方式,也是我心中最深切的怀恋。

然而,我与那些曾经一同游历的伙伴们已经分别多年。岁月如风,一别就是一年又一年,我们各自在各自的道路上追寻着生活的意义。虽然有时会感到孤独和迷茫,但我知道,只要心中有归去的意愿,路途再远也不算长。

【注解】:

1. “西方清泰国”是一个佛教传说中的极乐世界,代表着平和、美好与富裕的生活。 2. “宝树千般乐,金池四色花”描绘了一个美丽的景象,宝树繁花似锦,金池中开满了各种颜色的花朵,象征着繁荣和欢乐。 3. “同游诸伴侣”指的是曾经一同游历的朋友和伙伴们。 4. “一别风年年”表达了分别多年后的感慨,每年的变化和岁月流逝都在提醒着我们时间的无情。 5. “有意重归去,途程本不赊”表达了作者对于重归故土的渴望,即使路途遥远也不算什么,因为心中有归去的意愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号