登录

《陌头》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《陌头》原文

陌头游子矜年少,争把夭桃林貌红。

老眼看来浑似梦,开时便与落时同。

现代文赏析、翻译

陌头

宋 释文珦

陌头游子矜年少,争把夭桃林貌红。

老眼看来浑似梦,开时便与落时同。

译文

在陌头上,我看见年经力壮的游子们个个争着欣赏鲜红的桃花,让人感到桃花并非天然的艳丽,而是人们渲染的。我年老的眼睛却觉得它们似乎是梦幻一般,不仅桃花开放时和凋谢时都是同样的美丽。

赏析

这首诗写的是桃花。桃花是春天的象征,也是游子春游的伙伴。诗人用淡淡的笔调勾勒出一幅“陌上风景”,并由此展现出世态人情。

“陌头游子矜年少,争把夭桃林貌红。”诗人以白描的手法,写陌头游子的年轻和他们对桃花的喜爱。他们争着观赏桃花,认为桃花艳丽得如美女一般。夭桃,即艳丽的桃花。“林貌红”三字,能给人以桃花如面、娇艳欲滴的感觉。这两个字凝练、传神,使人如临其境。这里,诗人并没有对桃花作工笔描绘,而是抓住了它的特征,寥寥几笔就概括地描绘出它的主要特征,又在似与不似之间留下让读者思索回味的东西。这一点是很难的。写春天的桃花尤为难,早春淡雅而它日繁花更艳;艳丽的色彩还是淡淡的色调为最美,离人的眼泪还未开霁它已经娇娆的份外妍明鲜丽……在这一派盎然生意前,诗人发出感慨:“老眼看来浑似梦,开时便与落时同。”我年老的眼睛看来,这陌头的桃花开放和凋谢似乎都是梦一样地美丽。它开时和落时都是同样的美丽。这并不是说诗人对桃花有什么特殊感情,而是说无论桃花是开还是谢都是美丽的。这当然也包含着一种人生哲学。人的一生中究竟有多少美丽的时光,又有多少美好的时光,恐怕谁也说不清楚。不过,人生最美好的时光就在那最纯真的青春岁月里,而青春又是在那“陌头”的“夭桃”一般的年华里度过的。这恐怕是诗人感慨的所在吧!

全诗写景如画,笔调轻松而含蓄,感情纯真而又深沉。这首诗用简洁的笔墨、明丽的色彩、质朴的语言、生动的形象,把读者引入了一个令人心旷神怡的意境之中。这是一首优美的田园诗。诗题虽为《陌头》,但是它并不局限在“陌头”这个地域空间之内,而是从“陌头”写到春日的大地一般。读后能给人以如坐春风的感觉。这样的诗是容易为人们所接受的。

(杨桢)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号