[宋] 释文珦
物外烟霞古,幽深断送迎。
聩僧唯反听,啼鸟自春声。
望岳山心静,临池水观成。
岂知趋世者,终日但营营。
原诗为七言绝句,但亦可按意象化分割解读,营造出生动含蓄的气氛,朦胧朦胧中有精致晶莹感,即可说明一点文中的历史关系的原因。“望岳山”重物景物的高洁潇洒感;“临池水观”仿佛杨公斋室就有杨栖鬓之说句含有装饰中的典型回味感的 物之脉络则是思尽描绘似一张广告示意再以后轻点的解读不妨这样的当作等次构成的艺术语系的一种从思想化境。 “物外烟霞古,幽深断送迎。”句前字眼在此次变化上得已完成一个韵调变换及心理描述与思想铺垫的变化。“物外”不是世间的世外、这里即是题目的含意——真境;第二句写处山之幽深与烟霞之笼罩。而更幽深的是物外之人、物外之事、物外之心的断送与迎和接,在一种古意烟霞的氛围中更可体会到诗人那种深深的寂静和恬淡。 “聩僧唯反听,啼鸟自春声。”山居者是聋聋的聩僧人无不为的是超脱,一片世界在他们则是唯唯反耳听。但是尽管物外人籁的一切之热闹声响不过是些反耳之声而自在自乐自成的自在自然鸟兽之声仍然是一种恬然的境界从这种关系上看更有韵味了物外。 “望岳山心静,临池水观成。”中上句的心理景象说明这一节中对前边二句具体外景为因果铺垫以深意的深化而有宁静心灵的选择也透出了绝处逢生欲扬先抑的效果或过之后终于又要完成无虞的心灵答语然而却不落于造作下句的一切生姿都将最终还复平常临池的倒装(这个效果“将来看流水”真令人一种说不出的妙处)则又是一种超然之致。 “岂知趋世者,终日但营营。”上句的物外二字是全篇的点睛之笔,但此篇中却无甚可谈的痕迹,只是写景写意而已。然而这却是诗人所追求的诗的最高艺术意境;平淡而有神韵所谓羚羊挂角无迹可求而又浑然天成那种包罗万象而皆有序皆有内在律动的至高境界(因为中国文人归隐之初为应付日常开支所迫或为了要回去交差还必须经营一些世事如陆游有地半天下自称甚苦诗人),而且将前边所写的一切意绪又推向了最高峰:诗人的高洁情怀超脱之意又向趋世者发出了不屑一顾的嘲笑,此篇又落入了俗套而又翻出新意来了。
译文: 远离尘世,山水烟霞宁静幽深,我独自断送迎送。 耳聋的僧人听不到喧闹,只听到自然的鸟语花香。 望着泰山心静如水,临水观鱼一切尽在掌握中。 岂能理解我向往自然,终日碌碌只为营营。