[宋] 释文珦
孤云无定迹,兴至即难留。
独往经秦望,相期隐沃洲。
雪晴分去路,风急阻行舟。
旧住如相问,惟烦话旅游。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
送僧行古归越
孤云无定迹,兴至即难留。 独往经秦望,相期隐沃洲。 雪晴分去路,风急阻行舟。 旧住如相问,惟烦话旅游。
诗题中的“归越”,指的是行古和尚将返回越州(今浙江绍兴)。“沃洲”,山名,在今浙江新昌县东,为佛教胜地。沃洲山面依天目山,傍临剡溪,千岩竞秀,幽邃清绝。唐时有僧人住在山中,曾招隐逸之士居止,亦曾驾舟载客,游览山水,其舟曰“释尊艇”。因此,此诗所写虽然专主萧闲的遁世出世之想,但并不像某些禅家那样完全脱离世缘,与世相遗。
首联“孤云无定迹,兴至即难留”,以孤云为喻,表达了行古和尚的行踪不定、潇洒不羁。“孤云”常被用来比喻无牵无挂、任意飘荡的自由人。“无定迹”则显示了他的行踪飘忽,“兴至即难留”则展示了其洒脱不拘的性格。这不禁让诗人想起贾谊的名句:“文采乐风流人世,百年一与松年催。”释文珦以孤云为友,暗喻了他高蹈遗世、不滞于物、欲行则行的性格和意趣。
颔联“独往经秦望,相期隐沃洲”,诗人劝勉行古和尚不要为人间是非曲直所困扰,要像沃洲山那样的地方隐居起来。“经秦望”暗示了他要去的地方,“相期”则表达了诗人的期待和祝愿。这二句描绘出诗人与僧人的交谊深厚,互相信托,同时也揭示了诗人的心意:他不希望自己的友人受世俗的困扰。
颈联“雪晴分去路,风急阻行舟”是诗人对僧人行程的具体描述:大雪过后天放晴,你我各赴前程;风急浪高阻隔船行,你我同赴越州。“雪晴分去路”一改上联的洒脱语气,显出别离在即的惆怅情绪。“风急阻行舟”的描绘又为这惆怅情绪增添了几分苍凉。
尾联“旧住如相问,惟烦话旅游”,表达了诗人对朋友、对知音的思念以及静谧的心灵寄托。佛门高僧终究是与红尘有关的,“如相问”,无意间流露出“远莫致兮而不忽”、“能勿剪兮而后绝”的情意?正象慧远的僧居过谢敷的书简里所说:“忽得书表云于武昌慈缘寺安住;某方在此隔江(对山阴的称呼)孤村。恒遥往访。值北风迅波涛怒涌(且频遭瘴疫)。其故何哉?”这使他“抱疾增甚,行计甚促”。所以他请僧人代致问候并让他谈谈游历的经历。这是对所有友人的共同心愿,诗人自然也不例外。不过他对友人的劝勉——或可说是对自己的劝勉——还带有特别的深意:隐逸之人也可以谈论旅游的经历,“访风景于六合之间”(见《庄子·逍遥游》),也是值得的吧!“惟烦话旅游”中透露出的豁达襟怀跃然于纸上!诗末一句隐隐道出了悲凉的物事兴替之中佛教界的交谊仍旧的现状!一种由恬静优美的高雅琴韵转换为宽泛友情的安慰也可见诗人在乐寄深情的同时难免露出寂寂游情的思绪来!但是当静下心来思索全诗我们会感到本以引用诗词刻画场景已惯用的诗句无非体现了情景妙合的别一种美学风致。结合佛学的崇静唯冥的心境话诗人下笔都如此值得寻味哦!在这古旧而生香的物事之中也可以让我们暂时遗忘了他的悠长寂寥!
现代文译文:
《送僧行古归越》
孤寂的云彩漫无目的地飘荡着,兴致来了就不想停留。你独自前往秦望山,约定在沃洲山隐居。
雪后初晴分头离去,风急阻碍了远行的船只。老朋友如果问我近况,烦请告诉他们我的游历经历。