登录
[宋] 释文珦
秋山夜无人,虫在草根泣。
明月照高林,虚窗风露入。
生年四十余,万事未有立。
东西岐路间,终岁常汲汲。
双亲死经年,宅兆久完葺。
兄弟亦贫窭,於此不暇给。
回首思故园,愁云满原隰。
交朋阅千百,存者已无十。
顾我枯槁姿,奈此短景急。
终宵不成寐,起坐千虑集。
至人乃忘情,效慕安可及。
唯作无生观,去引衣袖湿。
秋天夜晚万籁俱寂,只有草根上的虫子在低声啜泣。明亮的月光洒在高高的树林上,空荡荡的窗户让风露侵入。我已经四十多岁了,但还没有成就任何事情。在东西岐山之间,我一年到头总是忙忙碌碌。双亲已经去世一年,墓地也已经修整完毕。兄弟也很贫穷,我无法帮助他们。回首故园,愁云满布在原野上。看看身边的朋友,成百上千,但还活着的不到十人。看着自己憔悴的样子,怎么面对这短暂的生命?我愁绪满怀,整夜无法入睡,起身坐着思绪万千。那些通达之人能够忘情,我怎么能效仿他们呢?我只能抱持无生观,了脱生死,才能消除心中的忧虑。
现代文译文:
秋夜寂静无声,只有草根上的虫子在低声哭泣。明亮的月光洒在树林上,窗户空荡荡的,风露渗入。我年已四十有余,但万事无成。东西奔波,终年汲汲。双亲已经去世一年,墓地早已修好。兄弟也十分贫穷,我无暇顾及他们。回首故园,愁云满布在原野上。朋友千百,但存者无十。看着自己憔悴的样子,怎么面对这短暂的生命?整夜愁绪满怀,无法入睡。起身坐着思绪万千。我们应该珍惜当下,过好每一天,而不是为了无谓的事情忧虑和苦恼。让我们抱着积极的心态,笑对生活,勇敢地面对一切挑战。