登录

《送僧归日本》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《送僧归日本》原文

远人仍远别,把手话江皋。

积水一韩路,古风八月涛。

海门山似粒,洋屿树如毛。

他日难通信,想思梦寐劳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《送僧归日本》是宋代诗人释文珦的一首诗。诗中描绘了诗人送别一位来自日本的僧人,表达了对他归国的深深祝福和思念。

首先,诗人将离别的场景设在了江边,那是离别的地方,也是深深的怀念和期待的开始。诗人的“把手话江皋”表达了他和僧人握手的场景,江边离别时深情对话的情景跃然纸上。这是一种离别时的独特情感,既是对朋友的关心,也是对未来的祝福。

其次,“积水一韩路,古风八月涛”两句描绘了日本和中国之间的地理环境和文化氛围。江边的积水反映出两国之间的距离遥远,而古风的八月涛则象征着日本的文化传统。

“海门山似粒,洋屿树如毛”两句进一步描绘了日本的自然景色,海门山的渺小和洋屿树木的细小,都象征着日本的自然景观的独特和美丽。

最后,“他日难通信,想思梦寐劳”两句表达了诗人对友人的深深思念和祝福。虽然未来可能难以通信,但诗人对他的思念和祝福却不会减少。这种深深的思念之情,让人感到温暖和感动。

整首诗以离别为主题,通过对自然景色和文化的描绘,展现了日本和中国之间的文化交流和友谊。同时,诗人也表达了对友人的深深思念和祝福,让读者感受到了诗人的人性和情感。

现代译文如下:

在这个江边离别的时刻,我们握手话别。我想告诉你的是,通往日本的路就像积水的韩国路一样遥远。古风的八月涛声仿佛在耳边回响。看那海门山就像一粒沙子,洋屿上的树木像微不足道的毛发。虽然未来可能难以通信,但我对你的思念和祝福却不会减少。无论何时,无论何地,我们都是朋友。希望你在日本的生活一切顺利,愿你在那里找到属于你的幸福。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号