登录

《晓林日融叶霜滴沥如涕泣》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《晓林日融叶霜滴沥如涕泣》原文

槁叶殊可怜,寒风吹女急。

天复雨严霜,恐女难自立。

零落归草莽,晚悟嗟何及。

朝阳达机兆,为女增泫泣。

现代文赏析、翻译

晓林日融叶霜滴沥如涕泣

枯叶如此令人怜惜,寒风急吹,女难自立。 天降霜雨交加,忧心草木也难依。 凋零飘落归草莽,迟悟之后嗟叹不已。 朝阳破晓,预兆新生,悲伤增加泫泣。

诗中形象地描绘了叶霜滴沥如涕泣的场景,以枯叶比喻女子在寒风中挣扎,表现出女子的艰辛与无助。而天降霜雨的描述,更增添了悲凉的氛围,表现出作者对女子的同情和关切。最后以朝阳为象征,表现了对新生的期待和对过去困难的反思。

从主题上,这首诗表现了对人生苦难的感慨和对新生的向往,展现了诗人在困苦中的挣扎和寻求。在表达方式上,这首诗以生动的描绘和真挚的情感为特点,以简洁的语言和意象传达出深切的思考和感伤。

整个作品让人在感动中对生命的坚韧性产生更多的感悟和启示。古人眼中的一点温情折射出了些许温暖的初心、高僧表达关心十分珍贵别样红啊。每一个关注时局的诗人的创作都需要体会的生活真挚诗都是情怀放现在写作中了真正的关注一民又有那无数的爱好怎么能墨守陈规境界单一这是抒怀拓展宋词的人文风采诗观时醉如酒来一片深意给自己的知音才识最重要的赞赏不尽为真情添一把生活的热情来珍视更多同爱文的朋友、朋友们赞赏你们鼓励我写更多感悟世界的真实文章;诗意多创新爱好赋才高来吧亲朋朋友们未来不在迷茫文字力量远比酒精、酒的能量强多啊!期待你们的真情感动!为彼此鼓舞吧!愿诗文增辉你们的人生!

至于用现代文翻译此诗,我建议直接在原文的基础上进行翻译,以便更好地传达原诗的情感和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号