登录

《晚步》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《晚步》原文

秋色遍西原,行吟野兴存。

坂田通堰熟,溪水度滩喧。

宿鸟分投树,归牛各认村。

幽居乘夜返,松月在衡门。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

晚步

宋 释文珦

秋色遍西原,行吟野兴存。 坂田通堰熟,溪水度滩喧。 宿鸟分投树,归牛各认村。 幽居乘夜返,松月在衡门。

秋天已至,遍山一片金黄,在这澄澈清新的自然美景之中,诗人漫步西原,郊行吟咏,怡然自得。起句“秋色遍西原”,用平铺直叙的手法,点明季节、地点。“遍”字与“西原”呼应,包举全篇。这是一片富有诱惑力的广阔天地,是诗人回归自然、追求野趣的天地。“行吟野兴存”,表现了诗人此时愉悦的心绪和悠闲的情趣。由于是“晚步”,又是在秋色之中,所以诗人要“度滩喧”的溪水,穿过“通堰熟”的坂田,投宿于“各认村”的归牛宿鸟。这里,“归牛”与“宿鸟”呼应,“宿鸟”又与“行吟”相谐,构成一片和谐入画的意境。最后,“幽居乘夜返,松月在衡门”,以景结情,描绘了诗人悠然自得、闲适恬静的情怀。

诗人笔下的山村景色是那样的恬静、淡雅而又富有情趣。诗人从“晚步”中提炼出这优美的意境,显示了诗人对自然美的感受力和驾驭语言的功力。

下面是我根据原文对这首诗的译文:

深秋的景色遍布西原,我在野外漫步吟诗兴致依然。 斜坡的稻田与沟渠相连,溪水潺潺越过浅滩喧响。 栖宿的鸟儿纷纷投树,归家的水牛各自认得乡村。 在这宁静的夜晚我悠然回家,明亮的月光映照衡门。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号