登录

《酬李筼房元日见寄韵》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《酬李筼房元日见寄韵》原文

五年懒踏上京尘,真是乾坤散诞身。

正向山中閒卧雪,忽闻户外报迎春。

且倾竹叶屠苏酒,休画桃符郁垒神。

底事诗筒来往密,结交多是苦吟人。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

酬李筼房元日见寄韵

五年懒登京尘,乾坤散诞身。 正午卧雪中,忽闻门外报春声。 虚盏邀友共庆,笔墨描绘福满,关心诗句几成问候事。交往已频密,共同议论良苦吟诗人

首联简洁明快的概括了作者近五年来的生活态度以及那份宁静随意的归隐情性。表面上如此述来云淡风轻,事实上这份态度里面包含了多少无奈与自嘲。“京尘”二字包含了太多对世俗的厌倦,对隐居生活的向往。在诗中“懒”字看似轻描淡写,但却是作者多年来的生活态度,不愿去追逐功名,宁愿过着清贫的生活。作者对乾坤的散诞追求,从另一方面看,也是对世俗的逃避,人世间太多的纷争与迫害,心灵若远离这些是何等的必要。只有通过这才能让诗人心态更加超然物外。次句是对诗坛丑态的奚落。“乾坤散诞身”这样的人还有几人呢?当所有人都追逐功名时,还有一些人在坚持自己的人生原则和人生追求,对于趋炎附势,献媚权贵的行为深表鄙夷。“且倾竹叶”与“休画桃符”形成对比,表现出诗人不慕名利、不流于俗的精神风貌。颈联生动形象地表现出诗人对新春的喜爱之情。“屠苏酒”与“郁垒神”形成对比,以避邪之物“桃符”借指对联。

此诗虽为应酬之作,但抒发了作者与友人李筼房往来的密切以及友情之深厚。诗中表达了作者对友人的关心以及苦吟之人的同情与赞赏。诗中流露出作者对隐逸生活的向往与对世俗的厌倦之情。

译文:

已经五年没有去往京城了,在广阔的世界里过着自由自在的生活。正是中午我在山中雪被中躺着,忽然听到门外有报告春天的事情。我们一同举杯畅饮竹叶制成的屠苏酒,不要再画什么桃符来敬神明。究竟是什么事情使得你频繁地寄诗给我?结交的人大多是与我和苦苦吟诗的人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号