登录

《樗栎》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《樗栎》原文

樗栎非时用,悠悠任散材。

自归孤嶂下,已是十年来。

世虑消除尽,閒门不得开。

相过但清话,懒不置茶杯。

现代文赏析、翻译

樗栎原创赏析

落落樗栎材,时命固难谐。 平生托远趣,终焉乐幽栖。 孤峰入云霄,清响自天回。 岁月十三度,世情空不齐。 鹪鹩已云集,骠骑不复来。 寂寂空庭暮,幽兰为谁开。

这是一首富有诗情画意的山水小诗。作者以樗栎自比,抒发自己怀才不遇的感慨。

首联发端,以比兴手法抒写自己生不逢时的感慨。诗人以樗栎自况,他生活在唐代末年至五代初的动乱年代,尽管他满腹经纶,但无法施展才华,只能空老闲房,像枯树烂木一样,随缘任化。一个“非”字,表达了诗人对不幸命运的无奈和对命运的怨艾。接着颔联、颈联具体描写诗人自述的遭遇和感叹。“归”与“十年来”表达诗人虽然有归隐山林的想法,但是至今未能如愿。“世虑”是指世俗的纷繁忧虑,这里代指一切世事。“消除尽”与“不得开”都是对诗人现实遭遇的愤慨之语。诗人的这种愤慨,绝非是对人生短暂的哀叹,而是对世事无常、怀才不遇的抗争和控诉。尾联顺势而下,表达诗人漫话知音的心声。这就是尾联中所表述的那个渴望高士超尘遗世的一个片断吧!其中还包括很多绝望的情调令人寒心惊魄.再看这句相过但清话知清谈玩岁月是一个山中友人在休息之后召他去山中散步对茶的兴趣也是这样而来的但在重图官爵纸醉金迷的浊世里谁能真正做到清谈呢?只有在这空山幽谷之中闲门紧闭的屋子里才能找到一片净土罢了。

现代文译文:

我是一棵无用的树和栎树,不是时候使用,在动乱年代只能任凭成为无用之材。虽然我归隐到这山峰之中,已是十年来不与人交往了。世间繁杂的事都想尽了办法,可偏僻的门无法打开。你光临寒舍我们只是清谈一番,我没有心情去备置茶杯。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号