登录
[宋] 释文珦
事往不可追,愁来不可扫。
悠悠百年间,一身孰能保。
昔为席上珍,今作路傍草。
倚伏理则然,宁复有当道。
古者贤圣人,身否亦枯槁。
嘉名如日月,万事犹杲杲。
浮云非我心,归根以为宝。
茫昧曷能明,吾将问苍昊。
原诗中充满了深深的哀愁和对人生无常的感叹,但是释文珦并没有把这些情感转化为华丽的辞藻,而是用简单明了的语言,表现了人生命运的起伏不定。在诗歌中,诗人回忆了过去的事情已经无法挽回,新的忧愁又无法清除,百年的光阴短暂而又匆忙,一个人如何能够保持长久不变呢?
接下来,诗人将自己比作从前是席上的珍宝,如今变成了路边的杂草。这一比喻,将人的地位、名声、权力和富贵变化无常,写得非常形象。它让读者想起现实中人们的各种挫折和困难,虽然经过许多努力和奋斗,但是终究逃不脱人生岁月的消磨和影响。
随着时间的流逝,无论名人英雄还是庸人市井,最后都可能像枯叶一样枯萎,这也强调了人无法抗拒时间的力量。但诗人并不悲观,他认为人生的价值和意义并不仅仅在于物质的积累和外在的名声地位,更在于内心的一种回归和稳定。虽然前方迷蒙一片,但是诗人希望找到明路,向苍天询问答案。
现代文译文如下:
往日之事已成追忆,新愁又起难扫清。百年时光如梭逝,一人如何保长存?昔日如席上之珍,今成路旁草不闻。世事浮沉难预料,宁有坦途任行走?古贤圣人皆如此,身死名留亦不衰。名声如日如月明,万事皆如杲杲日。浮云遮眼非我心,归根踏实为至宝。茫茫世间何从寻,我欲问天觅明途。
希望这个译文能够帮助你理解这首诗的内涵。