登录

《禁体咏发时方用兵故其末及之》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《禁体咏发时方用兵故其末及之》原文

拥衲坐深更,频闻蔌蔌声。

只疑为落叶,不道是飞霙。

晓压松头重,寒铺砌面平。

幸成丰岁兆,何事却徵兵。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在战乱频仍的年代,在当时那些名声显赫的大诗人的作品中,几乎都弥漫着悲怆、激愤的气氛,但本诗却表现了一种闲适旷放的气氛。这与诗人遁迹空门、厌倦尘世的心理状态有关。但“世外”并非“桃源”,要想求得精神上的超脱,就得舍弃尘寰中的一切争斗和喧嚣。这正是一首反映诗人心理矛盾的诗篇。

“拥衲坐深更,频闻蔌蔌声”,深夜,诗人拥着僧衣枯坐,这声音是风声还是落叶声?“不道是飞霙”,飞霙:即飞雪。从下文“晓压松头重,寒铺砌面平”来看,似应是风声。但细细品味,“不道是飞霙”更增添了诗的韵味。“簌簌”的风声令人疑为落叶,这不仅由于诗人的耳朵不够灵敏,也因为风雨交加时确实容易使人误以为秋风扫过树梢而飒飒作响,更何况此时又下起了雪。

从全诗的格调说,它似乎更适宜于表现作者在雪后初晴时的感受。“晓压松头重,寒铺砌面平”,在拂晓时分,凝结的雪花落满松头,好像压得有点重;而地上积雪又显得分外洁白平整。这时诗人才忽然领悟到原来这“簌簌”声响是由于下雪。在写雪之前,诗人特地用两笔点染背景:一是用“松头重”来衬托飞雪之密,一是用“寒铺砌面平”来渲染飞雪之大。由于着色清淡、故寥寥数笔就写出了凌冽的严寒。“禁体”一作“触禁”。“禁体”,或作触犯禁忌之举意解,“咏”乃借用表达情感、突出主观感情的动作行为,“时方用兵”正在突出天色向晚月黑风高的春夜漫朔、杂草密集处不宜行人的客观环境。这样,我们便可以推断出诗人在禁中(指宫中)咏雪时的心情是沉重的。他感到国家正在多事之秋,人民正处在水深火热之中。在这种时候咏雪、其寓意自然就更显得深沉了。

全诗到此戛然而止,给人留下了深深的回味空间。为什么“丰岁兆”、为什么要征兵?一个遁迹空门的人哪里会有这样深广的思想认识呢?再说天下真的已是“丰岁兆”吗?兵越征越多又算得了什么呢?不过行文至此也作一揣摩,可能作者对即将到来的灾难早有所闻吧!否则不会如此设问。至于这首诗的艺术特点则是委婉蕴藉、耐人寻味。

现代文译文:

深夜坐在这里,听到窗外风吹树叶瑟瑟有声,疑是落叶纷飞,转眼才知道是大雪飘落。清晨起来看到厚厚的积雪像重物一样把松树都压得低垂了头,洁白的雪铺满了台阶。如此瑞雪兆示着好的年景,为什么又要动员举国上下掀起一场杀戮呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号