[宋] 释文珦
终向江湖老此身,了无机事却难驯。
沙鸥信是同盟者,白首相看意最真。
老怀
释文珦
终向江湖老此身,了无机事却难驯。
沙鸥信是同盟者,白首相看意最亲。
整首诗抒发了诗人想要终老江湖,摒弃机心,与沙鸥为友,白首相看的襟怀。第一句直接道明诗人隐居终老的志向。第二句诗人年虽老了,但胸怀却是最真实的。将自己心中想的、念的全都说了出来。然后转向第一句的升华。表面上这一“了”、一“终”,大相矛盾;但沙鸥的潇洒与自己向往江湖之地的悠然超然心态是不言而喻的;自己的复杂心情与社会交际应酬的厌恶,只有在与沙鸥相伴中得到了些许安慰。故说“难驯”的白首是作者所向往的归宿,是最值得珍惜的。诗作感情真挚,直抒胸臆,欲以沙鸥为友,终老江湖,体现出一种淡泊名利、向往自由的人生境界,在诗人来看,这是人生的最高境界。
终老江湖、摈弃机心,这常常是古代文人的一种推托之词,一种表示对社会不满的遁词而已。但在本诗中却显得如此的清新脱俗。这也应该算是一种文人情怀吧。古人也许知道人世的险恶和纠葛,于是就把大自然当成了一种精神的寄托;这种情怀也许是所有的文化人都应该体会到的,他们都曾在流浪中的世相和行走的心灵中找到共鸣的地方。此外古诗词是中国文人的最佳的一种自我调节的精神抚慰品之一。“修身、齐家、治国、平天下”,这就是儒家的一般的走向;再中间为水满后的物象慢慢削减图一醉。“茶道”、“画道”、“古玩收藏”,把人家当做寄托从内在是一种必须的爱的赐予:同情与贪得及担忧现实。——在现代人与人作相互底图逐渐漠的时候这只能够还变幻、刁滑是一种操纵的心态能换成发自骨子里的那份爱好才算称意。。苏轼有一次隐居有叹出曰“糟垜熟甚浑无事,一盏三蕉拄杖归”。其味相似也。
现代文译文:我终将流浪在江湖之上安享晚年,没有了世俗的机巧之事却难以驯服。你看那沙鸥多自由,的确是我的同盟者,白发苍苍的时候相对而视,感情是最真诚的。