登录

《怀天童故栖》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《怀天童故栖》原文

高僧住太白,给侍来天童。

东岭极遐旷,西岩亦玲珑。

神龙宅其巅,风云自相通。

久别劳梦寐,何当返山中。

现代文赏析、翻译

怀天童故栖

文珦

高僧住太白,给侍来天童。

东岭极遐旷,西岩亦玲珑。

神龙宅其巅,风云自相从。

怀旧空梦寐,怅望林峦重。

作者对天童山上的自然景观进行了描绘,把读者带进一个迷人的神话世界,不禁令作者久别归山之愿,惋惜归隐之心未能如愿以偿,思绪绵绵。由衷体现出作者对山水风景的喜爱赞叹与归隐山水之间的渴慕。

以下虚实结合将所感之事抒发出来。“梦寐”二字表达出诗人无限的留恋与渴望的心情。只有梦中之游,才能使诗人重返故栖,实现他的归隐之愿。然而梦境再美,终是虚幻的,不能久留。醒来之后,依旧是“何当返山中”的怅然若失。但诗人那热切的愿望,又使他朝朝暮暮都惦念着山中故栖。“怅望林峦重”一句,充分地表现出诗人对天童山的深挚眷恋之情。

这首诗写得情深意切,别有韵味。诗中“高僧”、“给侍”、“神龙宅”、“风云自相通”等词句,透露出诗人对天童山的向往之情和对天童山的幽美景色的赞叹之意。

译文:天童山的高僧居住在太白峰下,侍奉他从天童山来。东边的山岭极目远望十分遥远开阔,西岩也十分玲珑。山顶有神龙居住,云雾自相往来。久违了,只能在梦中梦见他;多么希望能回到山里去啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号