登录
[宋] 释文珦
炎宵喜见月,对月还伤神。视彼清凉月,感吾梦幻身。月色镇长在,身将化为尘。月照今人尽,还照后来人。今人后人自归土,此月光辉弥万古。了知身幻不坚牢,富贵功名何足取。
月下吟
炎宵喜见月,对月还伤神。
视彼清凉月,感吾梦幻身。
月色镇长在,身将化为尘。
月照今人尽,还照后来人。
世间所有人都将归于土,月光辉弥万古长留。
虽知此身似幻象,名利又何必在意挽留。
清冷的夜,一颗普通的星辰明月竟然变得如此奇特与奥妙。吾在,而形为躯壳束缚。抬起头看着清光倾泻的月,思绪万千。月光清凉如水,照见自己的梦幻之身。月光永恒长在,而吾身却终将化为尘土。今夜的月照着今人,也照着后人。世人皆会归于黄土,而月光却辉映万古。开始领悟到自身如梦如幻,富贵功名皆不足留恋。
现代文译文:
在炎热的夜晚,见到月亮,感到欣喜。然而对着月亮,又觉得悲伤。看那清凉的月亮,联想到我的梦幻之身。月亮的清光永远存在,而我的身体将会化为尘土。今夜的月照着今人,也照着后人。世间所有人都将归于黄土,而月光辉映万古长存。我知道自己的身体如同幻影一般,不坚固、不稳定。所以,我不再留恋富贵功名,因为这些都不值得我去追求和珍惜。
这首诗反映了诗人的超脱之思,他认为身世如梦如幻,不应该过分追求富贵功名,表现了他内心世界的旷达和睿智。