登录

《永昼》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《永昼》原文

永昼绝将迎,禅房似水清。

可曾留长物,颇以厌虚名。

日正楼无影,风回树有声。

吟章久不弄,今日偶然成。

现代文赏析、翻译

永昼

宋 释文珦

永昼绝将迎,禅房似水清。

可曾留长物,颇以厌虚名。

日正楼无影,风回树有声。

吟章久不弄,今日偶然成。

诗人在盛夏的烈日之下选择清凉处栖身,身世之感已然全然消逝。可是有些可笑之处却又落在文中:“永昼”、“绝将迎”、“留长物”,前述的第一重三念转换紧到篇首:思绪徘徊不停地告诫自己此时乃无可求之事!表现出因人心事常变化的生涯却时常恍惚归为一端的恍惚的人生观的失意之感。

“日正楼无影,风回树有声。”这两句是全诗的点睛之笔。“日正”即午时,此时楼无影,说明房内幽暗程度已到极点,禅房内清净无杂念,从物欲上进一步摆脱了尘世烦扰;“风回树有声”一句,描绘风动树林的细微声响,这是从听觉上体会出环境的清静。两句以动衬静,以有声求无声,把环境刻画得十分生动形象、逼真传神。

“吟章久不弄,今日偶然成。”诗人说由于心情不佳,很久没有吟诗了,今天偶然来此触景生情,吟出此章。末句措辞慎重,与首句呼应。“吟章”之章非即作者原作之题。也许他在长时间抑郁后憋不住产生的偶然一次欢快鸣唱。一“久”一“偶然”,却很能体会出此时作者的感情波折与起伏的变化,可以再联系上面体会出来的精神世界以更深地理解这首诗的内涵。

此诗纯用白描手法,通过描绘幽静的寺院景象和诗人的心理感受,展现出诗人内心的宁静与闲适。全诗用语平淡浅易,却颇富韵味。

现代译文:

炎炎烈日漫长难耐,我谢绝了宾客来访。这禅房内清爽似水一样清凉。我身外还有什么牵绊?厌弃虚名,唯求心畅。

午间日正当空,高楼无影;轻风习习,回旋树林发出声响。长久以来我心情不畅吟诗填词,今天偶然来到此处触景生情吟出此章。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号