[宋] 释文珦
朝采卷耳,于陵于冈。
取叶存根,以备酒浆。
嗟我怀人,在彼遐方。
闵其勤劳,寤寤弗忘。
念得送我,置尔之傍。
所愿莫遂,徘徊彷徨。
凤游四海,亦思其凰。
毋以道远,而易中肠。
好鸟和鸣,其飞颉颃。
感物增忧,泣涕沾裳。
现代文译文: 清晨去采卷耳草,翻过山坡来到岗。 留根备用制酒浆,心中思念远方人。 可怜他勤劳又苦,日夜思念心不忘。 想到送我那一回,把我放在他身旁。 但是愿望总难成,心中徘徊又彷徨。 像凤翱翔四海中,他也思念着凰。 不要以为路很远,就轻易改变衷肠。 好的鸟儿对鸣叫,翩翩起舞多欢畅。 感叹此情更添忧,不觉泪水湿衣裳。
赏析: 这首诗借“采卷耳”这一日常生活的细节表达了游子对故乡亲人的深切怀想和难抑的别离之情。采采卷耳,清晨就出门采卷耳,触动离愁。采者漫不经心,心早飞向远方要人,只见高峰峨峨,平坡坦坦,而不见要人,心中不免怅惘。“嗟我怀人,在彼高冈”为思妇视角的直接展示,有思妇独在异乡、空寂凄清之感。“取叶存根,以遗将(酿)酒”诗人把“采卷耳”根叶与酿酒相提并论,说明酿酒需要整根,而思妇离开丈夫的时间之久、思念之切、情意之深是不言而喻的。而酿造酒浆须用卷耳的根叶做备料,而酿成之后则可以用来祭祀和宴饮宾客。然而在诗中作者把卷耳根叶与夫妻恩爱之情相比并观,也含有反衬的意思在内。“凤游四海,亦思其凰”作者以凤凰求凰象征对爱人的思念之情,比兴高妙,贴切感人。最后“感物增忧,泣涕沾裳”为全诗的警语也是全诗的高潮之处它具有朴素、真挚感人且又典型的抒情特点即思妇的思中生感、由感而泣或说是因念及别而哭,眼泪滴在裳上是对痛苦的浸渍和体验,更是对美好而自由的爱情的渴望与怀念。“好鸟和鸣”之景是“物”,“感物增忧”之情是“情”,情与景相遇合方能成诗。这首诗就很好的运用了这一原则使情与景相生相谐从而达到了诗歌的浑然天成的艺术效果。 此诗风格独特语言朴素清新且精炼简洁、贴切传神全诗的结构简单但绝不等同于简单通俗尽管情节的推进和表达感情的层面与普通游子思乡之作相近但句式之短和意境之奇绝属罕见使人感到作者亦颇为难能可贵在奇崛不工之中却又带着自然本色面貌这就给人一种淳真质朴美的享受从而造成强烈的审美效应。总之此诗含蓄丰富动人心弦是为杰作。