登录

《九日吟》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《九日吟》原文

又过一番秋。秋应笑白头。任教花自笑,其奈我忘忧。未死聊游戏,才亡即罢休。应知皆是幻,尽底付悠悠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日吟

又过一番秋,秋应笑我头。 任教花自笑,奈我忘忧酒。 未死聊游戏,才亡即罢休。 应知幻境里,一切尽悠悠。

首句写九月九日又已到来,正是过了一年的秋天。这句的“笑”是自然的,天际云卷云舒是不自觉的;可是诗人感到白头的自己已被秋天的到来而嘲笑,这是一种以不变应变的讽刺和蔑视,故称“秋应笑白头”。秋高气爽,登高远望,满目是诗人喜欢的“不如归去”的景色,诗人触景生情,自然产生归家之念,故称“任教花自笑”。但他有忘忧酒,可冲淡思家之情,此句妙用《诗经·定之方中》“匪匪笑言”而意更远,且有《诗经》中“优哉游哉”之味。这句表面上轻松愉快,但第三句马上引入了悲凉的意念:“其奈我忘忧”。人生在世除了酒可以忘忧之外,又有何法?何况“白头”诗人的“忘忧”是另有含义的。他早年就怀有“安得万里裘,伴我歌与酒”(《立春后即事》)之志,目前虽还未老先衰,但也不可乐观。此句转入悲凉。“未死”两句一方面把诗情推向悲凉凄苦的境界,另一方面则又以此聊作调侃,自我排遣,表现出随遇而安的放逸情怀。这种欲进还退、欲罢又休的情理变化最见出诗人的艺术个性。末句再次点题。“幻境”指重阳登高、赏玩节物、寻欢作乐等一切都是幻影和幻觉。“尽底付悠悠”,诗人认为这些应该全部丢开、忘掉,因为都是空的。悠悠万事,惟酒是务。

这首诗在艺术表现上不够集中,抒情略显散缓;但在遣词命意方面却颇见功力,“笑”、“奈”、“教”、“才”、“应知”、“尽底”等词转折有力,虚实相生,顿挫多变,把诗人的情感变化表现得起伏跌宕、深曲有致。

在宋人中,释文珦是较早地摆脱禅学影响而直抒个人怀抱的诗人之一。这首《九日吟》感情变化自然,语言朴素洗炼,已经显示了宋诗“明白晓畅”的特色。这首七律又以“尽底付悠悠”为警策,全诗便因这一语得致余韵悠长。这正适合他孤苦多病的心境,“悠”字包容着世事如梦、听其自然的达观和知其不可而为之的悲凉慷慨。此诗末二句之妙,也可代表宋人的某些人生追求和思想矛盾。

以上是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号