登录

《苕溪夜泛》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《苕溪夜泛》原文

萍踪人泛清苕去,水宿风餐几度经。结网灯沈渔浦雾,待艐船泊酒家亭。树头号栖鹭疑残雪,草上流萤似乱星。夜后梦回寒月上,棹歌声里弁山青。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

夜幕降临,泛舟苕溪,萍踪随水而去,诗人独自一人,在水上过夜。苕溪的夜晚,风餐露宿,几度在渔浦和酒家之间渡过。这一幕幕描绘出诗人孤寂而清幽的旅途生活。

“结网灯沉渔浦雾,待艐船泊酒家亭。”这一联描述诗人夜晚在渔浦等待船只时所见的景象。灯笼在雾中沉没,捕鱼的人们结网而归,夜色中,只能看到渔舟灯火在雾中摇曳。而等待船只靠岸后,便在酒家亭中停泊。这一联生动地描绘出夜晚渔浦的静谧与诗人内心的孤独。

“树头号栖鹭疑残雪,草上流萤似乱星。”这两句写景非常生动,诗人用比喻的手法,将树上的鹭鸟比作尚有残雪的白鹭,而草丛中的萤火虫则像满天的星星。这不仅将夜色中的景象描绘得如诗如画,同时也烘托出诗人内心的凄清和寂寞。

“夜后梦回寒月上,棹歌声里弁山青。”最后一联描述诗人从梦中醒来,月色寒冷的情景。那船上的歌声依旧在耳边回荡,水面上的弁山清晰可见。这表现了诗人的思念和怅惘之情。

此诗的氛围寂静、孤寂而清幽。诗人的笔触细致入微,描绘出夜晚苕溪的景色,将水宿风餐的艰辛与内心的情感交织在一起,给人以深刻的印象。同时,诗中也透露出诗人对故乡的思念之情,让人感受到了他的孤独与无奈。

以下是我对这首诗的现代文译文:

在清凉的苕溪上,我漂泊无定,萍踪随水而去。夜宿水上,风餐露宿,几度在渔浦和酒家之间渡过。在渔网沉入水底的雾中,我等待着小船靠岸并在酒家亭中停泊。树梢上的鹭鸟似乎还在号叫,仿佛残留的白雪;草丛上的萤火虫飞舞着,仿佛是漫天的星星。从梦中醒来后,只有月色寒冷相伴,那棹歌声依旧在耳边回荡,水面上的弁山清晰可见。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号