登录

《放吟》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《放吟》原文

心绝驰竞如安流,身逃系属同虚舟。

无车每每跨黄犊,有暇时时盟白鸥。

随分嬉游随分乐,可曾计较可曾愁。

老吟亦不记声律,乱写孟郊沙井头。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《放吟》是宋代诗人释文珦的一首抒写心性的诗。首二句直白描写作诗之本,人心处“驰竞”之中却希望能“如安流”闲静。我仿佛看见作者为了种种权宜之计,搞得疲惫不堪的自我而无可奈何的神态。“身逃系属”之意是否真的像跨着一艘空舟,未知为理想虚舟那确实是要冲出混乱如麻世事的奋争追慕“系属”,追寻一条可能远离种种侵扰的道路?它还需要一种辩证阐释和阐明。“无车每每跨黄犊,有暇时时盟白鸥”,就是追求内心平和的心态后具体的快乐生姿的享受,真正抛开了形形色色的顾虑、作掩护,“驶将”(快意出发,目的或许是一桩因)。起诗人开始和他的江湖故人亲密接触,尽管平时也不曾用谦和之气平等对人。“白鸥”虽只用来联结有诗句说的盟约和期许,“闲游”、“闲愁”、“声律”(末二句为自作老腔儿)、这都需要某种平时静好来对待的,以此来净化升腾蒸溜过滤物事如鸡群鸭的一头儿爽快成神魂儿飞扬的生命中的浪水(哪怕如此久而久之似也会有由阔到淡直至缺场的虚脱),终于走进活力和惯性相结合的新的人生过程——“人生感悟”大致如是。“亦不记声律,乱写孟郊沙井头。”作者的快乐至上甚至已然不能辨识词章之味(否则也是一种难能的满足)更何论对孟郊诗文的理解和尊重了。这可能也是作者“放吟”的一种自我阐释和辩解。

以上就是对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

以下是现代文译文:

我的心像安然流淌的河水一样,摆脱了世俗的纷扰。我像一艘虚无缥缈的船只,逃离了世俗的牵绊。我没有车马,却常常骑着黄色的牛犊,有时间就会与白鸥誓约。按照自己的心意游玩,享受生活的乐趣,我从来没有去计较得失和忧愁。我也不会去刻意追求音律的优美,只是随心所欲地写诗,在孟郊的故里沙井头抒发自己的情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号