登录

《塞笛》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《塞笛》原文

孤笛起寒洲,传声到暝楼。

吹人元不怨,听者自生愁。

万里家何所,三年戍未休。

此时霜月下,白却少年头。

现代文赏析、翻译

赏析:《塞笛》是一首边塞诗,诗人通过笛声传情,来表达边塞战士们的思乡之情。整首诗将笛声的哀怨与战士们的情感联系在一起,展现了诗人对边塞战士们的同情和对家乡的思念。

在孤寂的沙滩上,一缕笛声响起,清冷的笛音飘荡在空气中,仿佛能穿透人的心灵。笛声飘扬,穿过暮色中的城楼,传达着边塞战士们的思乡之情。虽然笛声并不含有怨意,但是听者却因笛音的哀愁而心中生出思乡之情。

前两句中,“起寒洲”和“到暝楼”分别描绘了笛声的来源和传播范围,以及孤笛的孤独与边塞的寂寥。“传声到暝楼”也表达了边疆地区战士们长期守望,对家乡的思念之情。

三、四句中,“万里家何所”和“三年戍未休”表达了边疆战士们离家遥远,戍守边疆的艰辛。笛声虽然不怨,但听到笛声的人却难免愁思涌起,这是因为笛声唤起了他们无尽的乡愁和戍守的疲惫。

最后两句,“此时霜月下,白发少年头。”描绘了霜月下的边疆夜晚,也让人们思考年华逝去的战士们是否有生不逢时之感。在这样的氛围下,白发越来越多的人更要坚强起来。诗句充分展现诗人对少年时的青葱岁月产生莫大的伤感和对自己的后代有关爱之意,不至于在不切实际的沙场尽白发英雄。

“白却少年头”,在这个令所有人终生感到悔恨的时间里,诗人用它来结束全诗,既表达了对战士们青春的流逝的哀叹,也表达了对他们不能回家、不能享受青春年华的同情和感慨。整首诗以笛声为线索,将思乡之情、戍守之苦、年华流逝等情感交织在一起,形成了一首深情的边塞诗。

译文:在寒冷的水岸边,一笛孤起,悠扬的笛声响彻夜空。吹笛人本来不会引起人们的怨恨,但远听笛声的人自会产生忧愁的情感。离家乡万里之遥的戍守者在这里守了三年怎么还没个停歇呢?在白霜挂满月夜的晚上。笛声冷寒人的头发白了少年的头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号