登录

《独客》宋释文珦原文赏析、现代文翻译

[宋] 释文珦

《独客》原文

啧啧阴虫鸣不已,独客无悰夜中起。

迢遥星汉正西流,千峰浸月清如水。

现代文赏析、翻译

独客

啧啧阴虫鸣不已,独客无悰夜中起。

迢遥星汉正西流,千峰浸月清如水。

这首诗以浅近自然的语言,描绘出一幅清丽幽静的夜景,表现了诗人孤独而自在的生活。诗人独宿山寺,对着清辉一片的千峰明月,身边伴随着的,只有唧唧的虫声。这虫声在夜深中不断传来,更增加了环境的寂静。诗人在这样的环境中,似乎感到孤孑无伴。然而诗人却从这寂寞的环境中,又领略出一种淡泊而宁静的情味来。

“独客”二字,直贯篇外,首句借虫声反衬出“独客”之“无悰”(即无欢),其妙无比。三句写星汉西流,而月下千峰,清光浸溢,恰似澄澈的水面,这又比以千峰为沉睡的黑夜更能唤起直观的感受。尽管诗人也有“无悰”(即无欢)的“独客”之感,但从这幽静清绝的环境中,又表现出一种宜于独往独来的境界。“却顾"是回头看,照应“独客”。言“却顾望清辉一片”的同时也看到迢递星光西转消沉的方向原正是益发迢递千峰淡月清晰凄冷的所在之处;不但孤独的我只有寂然的观赏星辰明月告别沉黑的夜晚而渐次就寝的时候可以体会到这种宜于独往独来的境地;即便天上众星拱月(群星环绕,一月皎然),彼此是如此的不同而又相得益彰(同辉天幕),这也是山间千峰之间最足以自得自乐的处所。由此可见,此诗语言简练朴素,清新淡雅,意蕴深长。

下面这句诗是一个比喻,说明诗人在山上独自居住的的生活并不完全排斥人与自然的交流。通过这些描写,我们可以看出诗人对山中生活的喜爱之情。整首诗描绘了一幅山间夜晚的美景图,让人感受到诗人淡泊而宁静的生活态度。同时,也表现了诗人对自然、生活的热爱之情。

至于现代文译文,我会尽量用简洁明了的语言来表达诗人的情感和意境:

在深夜中,只有阴虫的声音不断传来,我独自一人无法欢快起来。仰望星空,看到星汉正在向西流去,千峰浸在月光下,清光如水。我独自一人欣赏着这美丽的景色,虽然有些孤独,但这种淡泊而宁静的生活让我感到自在。虽然山间夜晚寂静无声,但千峰之间的清辉依然美丽动人。我仿佛能够感受到自然与人的和谐相处,这种生活让我感到满足和愉悦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号