登录
[宋] 释文珦
静坐四无邻,看山待明月。
池边暑气尽,竹上凉颸发。
伏翼打窗飞,孤萤随草没。
予心适有会,还就幽人说。
夜思
静坐四邻静,看山待月明。
暑气池边尽,凉风竹上生。
伏翼打窗飞,孤萤随草没。
心会适然得,还寻幽人问。
诗人夜坐禅思,独享周围一片寂静,看山赏月,心境澄明。暑气渐退,晚风微拂,飞竹轻摇,满园的静寂更添诗人的超然之感。恍惚间窗棂的破败处传来扑打声,轻弱如微光之闪烁;穿行草间的萤火虫时隐时现,光芒点点,而渐趋微弱远逝,映衬着深深的静谧。“打窗”“随草没”,细致地描绘出诗人神思恍惚、如梦如幻的情景。此刻诗人的心境与环境恰到好处地契合在一起,于是他起身去寻访幽人,继续他的静思。
这首诗语言平淡无华,但意境高远开阔、气韵生动。诗人以静坐待月明发端,以寻幽人作结,中间部分写景细致入微,用典贴切自然,绘出了一幅富有生意和动态的禅理图画。全诗情景交融、意味深远,体现了诗人高远超逸的境界和闲适淡泊的情怀。
译文:静坐四邻寂静无人,看山赏月待月明。池塘边上的暑气都已消尽,竹林上晚风吹拂生凉意。翅膀像在打窗一样飞过,孤单的萤火虫随着草根而没。我的心适巧有所领会,还去寻访那幽居人问。