登录

《破釜》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《破釜》原文

有一破釜多故旧,掉向空房不照顾。

上面{左土右孛}土尘埃生。

两璺到耳连底透。

叫得将来锢露人,拈得与他交觑部。

羊皮鞴袋扇风急,旋去炉上炼金汗。

烹向破釜竅眼中,锢露骨还如旧日。

釜有□□人有病,人病还同斧有紊。

破釜锢露上依然。

人□□□枉丧命。

现代文赏析、翻译

破釜

邵雍

有一破釜多故旧,掉向空房不照顾。

上面{左土右孛}土尘埃生,两璺到耳连底透。

叫得将来锢露人,拈得与他交瞩处。

羊皮鞴袋扇风急,旋去炉上炼金粟。

烹向破釜窍眼中,锢露骨还如旧日中。

釜有高低人有病,人病还同斧有纹。

破釜锢露事当然,人病只因心未驯。

岁月流转,历史变迁,曾与诗人一同生活的釜器具,如今只有空房寂寥。尽管历经风雨侵蚀,饱受风尘扑面,但在诗人眼中却有着无尽的思绪与怀念。诗句的跳跃性强,犹如现代小说的白描手法,刻画了一个真实、动人的画面。它讲述了一个曾经的友人在一去不复返的时间河流中的独自凄凉与挣扎,使我们能在那份故旧无情中窥见生命的温暖和温度。这便是我对这首《破釜》的原创赏析,以现代视角诠释古人诗歌之美。

译作现代诗如下:

破旧的釜具,老友离去后便独自守在空房。

{左土右孛}土满面尘埃,两处破损从耳部延伸到底部。

呼喊它,让虚弱的人看个清楚。

皮袋鼓起,风力急促,立即放到炉上炼制黄金。

在破釜的眼中烹煮,曾经的锢露如今已恢复原状。

釜具有高低起伏,人有生老病死,人病只因内心未驯。

岁月变迁,一切依旧,唯有破釜依旧承受着锢露。人的一生也是如此,疾病、困扰都源于内心的困扰。只有在经历困苦之后,内心才能变得更强,生命才能焕发出更加绚丽的光彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号