登录

《秋怀三十六首其一》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《秋怀三十六首其一》原文

寒露缀衰草,凄风摇晚林。

鸟声上复下,天气晴还阴。

节改一时事,人怀千古心。

谁云子期死,举世无知音。

现代文赏析、翻译

赏析:《秋怀三十六首》写诗人邵雍对知音已逝的哀惋和孤寂落寞的感伤。这种情绪也影响了他的诗歌创作。“寒露缀衰草,凄风摇晚林。”这两句诗中的“衰草”与“凄风”透露出一种肃杀的秋意,草木摇落,无茎无叶,人也一样年华已老,一个“摇”字写出了衰草与晚林的颤抖,如同诗人颤抖的心在轻轻摇动。

“鸟声上复下”,是诗人听觉和视觉的相互转换,更体现了秋天的凄清冷寞。“天气晴还阴”季节更替的天气变化,也象征着人事的盛衰无常。

“节改一时事,人怀千古心。”诗人用季节的变换比喻历史的变迁,诗人自身命运的跌宕起伏。曾经是多么得志的声名和荣耀,转眼都已成过去,“千载心”不只是个人怀古之情,更表达了对自己人生的哲思。

“谁云子期死,举世无知音。”此刻诗人感伤最深的是知音已逝,当知音子期离世之后,世人都不理解自己了。这一句写出诗人的自况,才情出众、智慧过人的诗人拥有独到的思想和见解却无处发表心志,倍感世无知音。诗中的感情赤忱而又激昂,对于理解力浅薄的人来说是无法领略的。

译文:衰败的草上寒露闪闪光,萧瑟秋风吹得晚林摇晃。

鸟儿的声音有上也有下,天气或晴或阴变化无常。

节令更换是眼前一时的事,人们怀念古人怀有古心。

谁说子期已离人世去了,我今到处举世无知音。

现代文译文:秋天的草地上缀着点点寒露,萧瑟的秋风吹得晚林摇摇摆摆。

有的鸟儿在上面鸣叫,有的鸟儿在下面叽叽喳喳。天气时而晴朗时而多云。

季节的变换只是一时的情景,人们怀念古人的情怀是千古不变的。

谁说俞伯牙死后没有知音了,如今我邵雍就到处是他的钟子期。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号