登录

《为客吟》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《为客吟》原文

忽忆太原为客日,经秋纵酒未成归。

远山近水都成限,高阁斜阳尽是悲。

年少不禁花到眼,情多唯只泪沾衣。

如今老向洛城里,更没这般愁到眉。

现代文赏析、翻译

这首《为客吟》从某些方面展现出作者内心情感的细微变化。本诗第一联:“忽忆太原为客日,经秋纵酒未成归”,意在勾起游子的漂泊无依感。据考,邵雍未曾真正到过太原,在此用“太原”只是为了借用这个具有边地代称的城市,以烘托诗人的漂泊感。首句虽为直抒胸臆,却并非毫无根据,而是有诗人纵酒行乐的描述为证。第二联:“远山近水都成限,高阁斜阳尽是悲”,则表现出诗人对太原客居生活的极度厌倦。山山水水都成了无边羁愁的界限,斜阳高阁只能增加诗人的愁悲。这一联既写出诗人对羁留他乡的厌倦,也写出了对洛阳亲人的思念。然而这并非思乡病,而是游子之悲。有了这一联的蓄势,第三联写游子之思就非常自然。“年少不禁花到眼,情多唯只泪沾衣”,年少时本有欢愉之事,却不能使人开心,情到深处唯有多情多泪而已。这一联明白如话,却又包含无限曲折,具有强烈的感人力量。

最后两句:“如今老向洛城里,更没这般愁到眉。”体现了一位老人看破世情的观念:如今的他虽居于洛城之中,人已入老年,没有满腹愁眉的现象,这里的两句讲诗人的笑忘和乐观精神,突出岁月无情、人生易老的主题。

今译:在太原为客的日子里,秋天纵情饮酒始终没能够回归故乡。此刻眼前的高楼夕阳也带着无尽的悲凉。年少的时候不喜花香撩眼过却流泪满襟。如今年老居住在洛阳城里再也没有这样烦忧忧郁的眉头。山水造成了羁旅的困扰限住了旅行的道路。蓦然发现心底深深的思乡之情带来的并不是甜蜜的情感哦如此境界又有多少人会想到的是满足所以趁活着把欢乐摆上饭桌岂不更为洒脱快哉. 希望答案对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号