登录

《十七日锦屏山下谢城中张孙二君惠茶》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《十七日锦屏山下谢城中张孙二君惠茶》原文

山似挼蓝波似染,游心一向难拘捡。

仍携二友所分茶,每到烟岚深处点。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

青山如蓝蓝的波涛,游心在其中漂浮,仿佛难以被拘束。携带着城中张孙二君赠我的茶叶,每每在云雾缭绕的山岚深处点茶。

首句“山似挼蓝波似染”将山色蓝染的情景比喻为美人的轻轻揉搓,又将碧绿的江水比作被艳色浸染,生动描绘了春天的美景,展现了一幅美轮美奂的诗意图画。这是一种优美之春景,似乎要溶化读者的心,让人置身其中,心神随湖水游漾。然而这是外景,在“山似挼蓝”后跟着一句“游心一向难拘捡”,蓦然转换了话题,展现了诗人主观的感受。诗人为景所感,陷入深思,他全神贯注地体察和感受着这眼前的一切,游心其中,难以被拘捡。

次句“仍携二友所分茶”就透露了这样的消息。“二友”是诗人的知己,他们品茗论诗文,其乐陶陶。邵雍生活讲究,“一日无茶则虚”,所以他对茶的感情十分深厚。而在这句诗中,他借“分茶”二字把他的闲情逸趣活脱脱地表达出来。“仍携二友所分茶”,是以“仍”字连属,“二友”指张孙二城中的张君和城外的孙氏朋友。“烟岚深处点”,使人想起那神清骨秀的龙井茶叶和用此茶沏成的龙井名茶,它在苍松翠竹、茂林修竹之下生长着,也只有在这样的境地里才可以“点”出好茶。一个“点”字让人似乎又置身于缥缈的雾气之中品茗、观景、闲谈……其味无穷。邵雍作为一名优秀的文人,“常怀济物心”,怀着深厚的感情把这两地的名茶带来奉赠朋友,足以显现其感情的真挚而淳厚。这一茶一景最得诗人看重而托以好去处——云烟深处的翠竹茶芽边。“到得烟岚深处点”由诗人内心的体会忽发成见——自己的二友懂得这个理:最适于在茶山里茶边云烟飘飘之所烧茶啦。于是乎邵雍就携带着这两地的名茶到这地方去“点”去。

这首诗语言平易如话,流畅自然,诗人借景抒怀,把自己的感情完全融于景物之中。以山色江波为喻,描绘出优美如画的景色,流露出诗人对生活乐观、积极的态度和闲适恬静的情趣。

以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

至于现代文译文,我无法直接翻译古文,但可以根据诗意和理解将其译为现代文:青山如蓝,波涛如染,游心于此,难以拘检。携带着二友所赠名茶,每到烟岚深处的翠竹茶芽边点茶。品茗论诗文,其乐陶陶,优美的景色更让我深感生活的美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号