登录

《和成都俞公达运使见寄》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《和成都俞公达运使见寄》原文

前年车从过天津,花底当时把酒频。

此日锦城花烂漫,何尝更忆洛城春。

现代文赏析、翻译

首先是对这句诗整体情境氛围的介绍:“前年车从过天津,花底当时把酒频。此日锦城花烂漫,何尝更忆洛城春。”整体看这句话所构造的场景情绪颇为深邃。背景大概是已经阔别一年的重逢——就是首句提到的“前年车从过天津”,这与欢快的色彩紧密连接的花底下“把酒频”就有一种对比的意味。第一句写分别后一年的重逢,第二句写当年分别时情景,后两句写重逢后的喜悦,然而喜悦之中有有一种深深的无奈在里头。

接下来我们进一步分析这句诗:

首句“前年车从过天津”,交代了时间、地点和事件,表示去年这个时候经过天津的时候和俞公达重逢,可能两个人有一些会心的交集。“车从”可能指两人在出游或者是公差时偶然相遇。这种重逢本应是人高兴的,却一开头就奠定了一个伤感的调子,“花底当时把酒频。”在这种万花灿烂的情境下手持美酒把酒言欢应该是极其欢乐的事情。可是这种伤感是怎么来的呢?可能是在这种欢乐的背后,有一种无法言说的苦涩。这就像古人说的“乐景写哀”。

“此日锦城花烂漫”,首句是点明现在两人已经重逢在锦城,也就是成都。此时正是鲜花烂漫的时节,锦城的花儿开得如此之多,如此之美,与天津的重逢形成鲜明的对比。繁花似锦的城市,心中却充满了别离之愁和无尽的思念。

“何尝更忆洛城春”,这句诗是全诗的高潮,表面上看是在说:我此时此刻锦城的繁华春色让我哪里还想起洛阳的春天呢?言下之意是:我已经完全忘记了洛阳的春天,我被锦城的春天所迷惑,已经没有了再去忆起洛阳春色的心思了。

但实际上这种忘记是一种痛苦的挣扎和对自己的拷问。虽然我现在完全被锦城的春色所迷惑,但我的内心深处,仍然有对洛阳的春天的深深思念和留恋。也许这正是作者在锦城的春色与洛阳的春天之间所寻求的一种平衡——忘却过去的美好回忆并非我本意,然而无法控制的现在却又如此诱人。一种无可奈何的深深的忧伤弥漫在心头。

综上所述,“前年车从过天津,花底当时把酒频。此日锦城花烂漫,何尝更忆洛城春。”这句话不仅是一首情真意切的诗,也是邵雍个人情感的缩影。他在繁华的城市与宁静的乡村之间寻找平衡,在现实与记忆之间挣扎。这是一种对生活的深深思考和对人性的深刻洞察。

以上就是这首诗的赏析,希望能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号