登录

《辩熊耳》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《辩熊耳》原文

昔禹别九州,导洛自熊耳。

熊耳自有两,未審孰为是。

东者近成周,西者隔丹水。

书传称上洛,斯言得之矣。

现代文赏析、翻译

昔日的夏禹分划九州,导引洛水从熊耳山。熊耳山自身也有两处,究竟哪一处更合适,难以判断。东面的熊耳山靠近成周,西面的熊耳山隔着丹水。书传中称上洛为熊耳山,这个说法是正确的。

邵雍是一位富有哲思的诗人,他通过描绘熊耳山的地理特点,表达了对历史和自然的思考。他以禹别九州为引子,指出熊耳山在历史上的重要地位,同时也对山的归属问题提出了疑问。

在诗中,邵雍运用了丰富的意象和生动的语言,使得这首诗不仅具有审美价值,更具有深刻的思想内涵。他通过对熊耳山的描绘,反映了古人对于地域和历史的看法,对于人类活动和自然环境的关注,也是对中国传统文化的生动呈现。

现在让我们分析一下现代文译文,让读者更直观地理解这首诗的情感和哲理:

"曾经的大禹分州界,疏导洛河自熊耳崛起。然而,熊耳山竟然存在两种不同,我们到底该信服哪一边更正确?

东面的熊耳山与古老的成周近在咫尺,西面的熊耳山却被丹水阻挡阻隔。古书中称其为上洛的熊耳山,这一观点显然有着合理的内涵。

深思这些问题,让我们感受到历史与自然的交互作用。那深远的河洛、崇高的熊耳,它们的存在无不折射出历史的车轮,留下的深深印记。"

希望这赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号