登录

《谢西台张元伯雪中送诗》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《谢西台张元伯雪中送诗》原文

洛城雪片大如手,炉中无火樽无酒。

凌晨有人来打门,言送西台诗一首。

现代文赏析、翻译

谢西台张元伯雪中送诗

洛阳城中雪如席,炉中无炭樽中酒。 凌晨有人来打门,送上一首西台诗。

现代文译文:洛阳城中大雪纷纷,如同席子一样厚。我炉中无火,樽中无酒,寒冷不堪。清晨有人砰砰地来敲门,原来是西台的张元伯,送上一首诗。

赏析:这是一首欢快的诗,写的是雪夜送诗的情景。张元伯冒雪而来,不畏严寒,不顾自己,可见友情多深厚。而且不是一首诗,而是“一首西台诗”,这诗写得很有价值。因为在如此大雪寒夜,如此掏情费心地去写诗、去等诗,不可忘记它的高妙哦!又这是寄诗而能安慰孤独慰藉人的好事而做、新事而为的得意的事,“嘻!有此诗!”

全诗语言平实,却饱含深情厚意,可见友情之深。读之让人倍感温馨。雪夜、敲门声、送诗、打油腔(当时一种行酒的俚歌),让人倍感亲切。这就是现代人常说的生活气息吧!这种气息让人感到温暖;这种温暖让人感动;这种感动让人回味久远。这是我对这首诗的一点体会,供朋友们参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号