登录

《安乐窝中吟》宋邵雍原文赏析、现代文翻译

[宋] 邵雍

《安乐窝中吟》原文

安乐窝中弄旧编,旧编将绝又重聊。

灯前烛下三千日,水畔花间二十年。

有主山河难占籍,无争风月任收权。

闲吟闲咏人休问,此个功夫世不传。

现代文赏析、翻译

安乐窝中吟

邵雍

安乐窝中弄旧编,旧编将绝又重聊。

灯前烛下三千日,水畔花间二十年。

有主山河难占籍,无争风月任收权。

闲吟闲咏人休问,此个功夫世不传。

安乐窝是邵雍的号,他在自己的住处建造了这样一个读书写作之所。读书中编书中的旧编常常翻阅琢磨,虽在极悠闲的日子里也是如此,当他快要写不出诗时,这种滋味就更明显。此刻他又沉浸于其中了,读书在灯光下度过多少日日夜夜。前几年退隐乡村之后,闲居河南村野渡旁水畔,欣赏那里的山光水色和花香鸟语,已经二十多年了。虽然他胸怀大志,但因为种种原因不能实现,只能闲居山村,任时光流逝。他对此也看得很淡。闲暇时吟诗作赋自娱自乐,别人也不去管他,任其自然。这就是他的生活态度和人生哲学。

这首诗是邵雍退隐之后的生活写照,淡泊名利、随意而适、悠闲自在的心情显而易见。“闲吟闲咏人休问,此个功夫世不传”是他最深的感叹。闲来无事的时候自己品味其中的乐趣不问闲事非议。谁能将这安然处世的态度与心境流传于世呢?别人不会懂得其中的深味,而能够清静自如,物我两忘的人已渐渐被人们遗忘了!简简单单吟诵诗章被现代都市人所迷恋甚至抛开事业忙碌奔波寻找诗人所到之处、爱好者相聚之隅。“侬家所事是清闲”(李白)、“世上只说道义语”(杜荀鹤),一切富有情趣的行为在历史上流传下来都是弥足珍贵而被后人们珍藏、寻觅、讨论品位的。这般坦然而适性的生活态度在物欲横流的社会中确实值得现代人借鉴与学习!

现代译文:在安乐窝里翻阅旧书,旧书看得差不多又重新看。灯前烛下苦苦思索将近三千日,水畔花间陶醉吟咏已二十年。心中有大志奈何占不了山河的权籍,不争权夺利任凭风月任收权。别人休问我在安乐窝中吟咏做什么,这样清静自然的功夫世人不都愿传扬!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号