登录

《送儿子到美国》现代王家新原文赏析、现代文翻译

[现代] 王家新

《送儿子到美国》原文

从中国东海岸,到美国西海岸

中间隔着一片梦幻的海洋;

是什么在揪住我的心?儿子

知道飞机的轮子

轻巧地落在旧金山海湾机场。

分不清是阳光还是雪光,远山发蓝,

衣领内仍留着一片北中国的寒霜;

孩子,别一直揪住我的手,

在这迷宫闪耀的转机大厅,

你会找到你的通道。

茫茫时空已使一只小鸟晕眩

接下来会是什么?儿子,系好你的

李宁牌球鞋。让我们再见

让我在每一首诗中为你祝福;从此

从你到我隔开一片梦幻的海洋。

现代文赏析、翻译

《送别与守望的跨洋诗笺》

赏析:

这首诗以送别儿子赴美求学为情感支点,在太平洋的辽阔背景下展开一幅当代亲情画卷。诗人通过"东海岸/西海岸"的地理对位,将个人离愁升华为文化迁徙的隐喻,那片"梦幻的海洋"既是真实的地理阻隔,更是代际差异的象征符号。

诗中充满细腻的感官矛盾:"阳光还是雪光"的视觉模糊、"衣领内寒霜"的触觉记忆,暗示着文化适应的艰难过程。"迷宫闪耀的转机大厅"这一意象尤为精妙,既写实又象征,现代化的机场空间成为人生转折的隐喻剧场。诗人特意点明"李宁牌球鞋"这个中国品牌,在细节中埋藏着文化认同的密码。

艺术手法上,诗人采用对话体与内心独白的交织,从"揪住我的手"到"系好球鞋"的细节转变,完成从依赖到独立的成长仪式。结尾处"每一首诗"与开篇"梦幻的海洋"形成环形结构,让思念升华为永恒的诗意守望。全诗在克制叙述中蕴含深沉情感,将当代中国人特有的跨国亲情体验,转化为具有普遍意义的生命诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号