登录

《我遥望》现代曾卓原文赏析、现代文翻译

[现代] 曾卓

《我遥望》原文

当我年轻的时候

在生活的海洋中,

偶尔抬头遥望六十岁,

像遥望一个远在异国的港口

经历了狂风暴雨,惊涛骇浪

而今我到达了,

有时回头遥望我年轻的时候,

像遥望迷失在烟雾中的故乡

现代文赏析、翻译

《时光的双向镜》

赏析: 这首诗以"遥望"为轴心,构建起一个精妙的时空对望结构。前半段是年轻时的前瞻想象,将六十岁比作"异国的港口",暗示着陌生与距离感;后半段是抵达后的回望追忆,将青春比作"烟雾中的故乡",透露出朦胧与怅惘。两个比喻形成镜像般的呼应,展现出人生不同阶段对时间的独特感知。

"生活的海洋"与"狂风暴雨"的意象群,生动描绘了人生历程的艰辛,而"到达"一词既是对目标的实现,也暗含岁月流逝的无奈。诗人通过这种双向的时空凝视,完成了对生命历程的诗意丈量,在简洁的语言中蕴含着对时间本质的深刻思考。

现代文译文: 年轻时 在人生的汪洋里 偶尔会抬头眺望六十岁 如同眺望远方异国的港湾 历经无数风暴与巨浪 如今我已抵达彼岸 有时转身回望青春岁月 就像凝望雾气笼罩的故园

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号