登录

《戒杀八首 其三》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《戒杀八首 其三》原文

犬虽有小过,未至不得活。

卖钱与屠宰,使得恣脔割。

君儿小不安,君夜不得眠。

何独于此犬,如此安忍然。

现代文赏析、翻译

宋代诗人吕本中的《戒杀八首 其三》是一首非常有深度的诗,它以犬为切入点,告诫人们要慈悲为怀,不要轻易杀生。以下是我对这首诗的赏析以及现代文译文:

诗的前两句“犬虽有小过,未至不得活。卖钱与屠宰,使得恣脔割。”描绘了一只小狗虽然有小过错,但还没有到无法生存的地步。如果因为它的过错而将其卖给屠宰的人,任由他们随意切割,这是非常残忍的行为。这里诗人用小狗的生存困境来隐喻人类的杀生行为,让人深思。

接下来的两句“君儿小不安,君夜不得眠。何独于此犬,如此安忍然。”则进一步深化了主题。如果因为你的儿子稍微有些不适,你就整夜无法入睡。那么对于这只小狗,你怎能如此残忍呢?这里诗人用父子关系隐喻人与动物的关系,提醒人们要有同情心,不应随意杀生。

在现代文译义下,这首诗可以被理解为:每一只动物都有其生存的权利,我们不能因为它们的过错或者无足轻重的原因而剥夺它们的生命。当我们对待自己的孩子都如此关心的时候,我们更不应该对一只小狗如此残忍。这不仅是对动物的尊重,也是对自己的良心的一种交代。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号