登录

《围城中故人多避寇在邻巷者雪晴往访问之坐语既久意亦暂适也》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《围城中故人多避寇在邻巷者雪晴往访问之坐语既久意亦暂适也》原文

雪泥春既融,晓日初破雾。

出门寻故人,来往不数步。

共谈江南胜,闭眼想去路。

松风被茅屋,稻垄立白鹭。

行看贼围解,春水即可渡。

先当上钟山,次第入庐阜。

生平泉石念,久受尘土污。

况今九死馀,转觉处事误。

豫怀岩壑里,所至陪杖屦。

可行君莫辞,行李我已具。

现代文赏析、翻译

围城中故人多避寇

在邻巷者雪晴往访问之坐语既久意亦适

作品鉴赏

诗起笔写城中之雪已溶,即春之来临。“晓日初破雾”分明烘出一重公余出来偷闲于旭日之中的这淡淡的情态,佳境宛然,确实够脱俗的。然而春意未至,人们心情多郁,出门寻访旧友,乃必然的选择。此刻的作者不仅心情之好体现于“不数步”之中,乃至望见故人,“意亦暂适”,也是常见的事。及至两家谈江南景色之胜,故人闭眼设想路径而作者尽能指点明确,足见平日来往之熟。下片又转入一新境界。细写其环境之美:“松风被茅屋,稻垄立白鹭。”此时作者恍然以小园一枝为避世之庐,且欣喜于自己小隐已成。下文忽然一转,设想敌人解围之后,“春水即可渡”,“先当上钟山,次第入庐阜”的日子。可谓惊喜交集,而且也许把今与昔的关系也倒转过来了。“生平泉石念,久受尘土污。”此刻所思恐怕远远不止如何闲隐?最后忽又现出隐衷:“况今九死馀,转觉处事误”,情绪顿时一沉,立即由盼转悲。然而“豫怀岩壑里”一句又将情绪提升起来。隐居山林固然好,但眼下处境却不得不为现实着想。最后作者劝友人“可行君莫辞”,则似乎前尘往事尽成烟云,而眼前相访又是多么自然!全诗写心情变化极妙,隐居之意似有又似无,但于缠绵之中更觉隽永。

译文

大雪融化后,春天悄然而至,清晨的雾气也慢慢散去。出门拜访老朋友,踏着碎步来来往往。

我们谈论着江南的美景,闭上眼睛回味着曾经走过的路。松树和风覆盖着茅屋,稻田里立着白鹭。

我想着等敌人撤退后,我们就可以过上好日子了。我们首先去钟山游玩,再到庐山住一段时间。

一直以来我都想念着山水,深受世俗的污染。现在我几乎九死一生了,反而觉得做事太草率了。

我提前想着隐居山林的生活,无论到哪里都会陪伴你左右。你如果愿意的话,就请出行吧,不要推辞了,因为我已准备好了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号