登录

《初抵曹南四首 其三》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《初抵曹南四首 其三》原文

并足经庭右,褰裳入座隅。

频容著帽进,雅称折腰趋。

燥吻应难湿,残杯莫强濡。

平生驷跛蹩,今日更长途。

现代文赏析、翻译

您好,下面是为您生成的一篇赏析,希望您能喜欢:

初抵曹南四首其三原文中有几处值得我们琢磨。其中首先突出的便是对于隐士的描述。“并足经庭右,褰裳入座隅。”虽然说的是路途劳累,双脚难行,但是这句话同样在字面上传递出了几分恬静的气氛,作者不是也说要并足行走吗?经过了长途跋涉,不能马上找个阴凉地休息一番?也许诗人到了某地有知交好友,只是走到大门,要起身告以踏门可进来喝杯水罢了,并不是将老友看成象燕雀一般窝在自己的房子里的招待户;如果他要以老朋友的态度喝令主人家饭客人也不能没有一定的态度而不允许放肆了。“频容著帽进”的主客宾朋可能也不坏。“雅称折腰趋”,有点谐趣又极其现实;最受不了则是那拘谨谦卑折腰的人也令人生厌;这就是下联所谓“燥吻应难湿,残杯莫强濡”,真是利害相关!有些人貌似谦虚热情有加,开口不顾人的死活也要一直“斟满酒杯”;好像到了这个份上如果仍吃力不讨好要回绝这热意会怪人绝情无礼、更难以当场自打脸走了呢。“强濡残杯”,是一种夸张性的写法;我很难看出。这种情况你说话不难体会语气听之也不至起死回生使欲火的冲动减轻至少不做夹角圆梦去了吗。以现今词风测古人意图更是去隔千重山远而已啊。这样的句子在诗中并不多见,但却是吕本中诗中不可忽视的亮点。

这首诗的现代文译文如下:

双脚经过庭院时,撩起衣裳进入座位角落。频繁容许我戴帽进见,符合弯腰鞠躬的雅称。干燥的嘴唇难以湿润,残杯别勉强润湿。平生像四匹腿瘸的马,今日还有漫长的路要走。

希望这个回答能让您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号