登录

《雨后至城外》宋吕本中原文赏析、现代文翻译

[宋] 吕本中

《雨后至城外》原文

日日思归未就归,只今行露已沾衣。

江村过雨蓬麻乱,野水连天鹳鹤飞。

尘务却嫌经意少,故人新更得书稀。

鹿门纵隐犹多事,苦向人前说是非。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析的文字:

“日日思归未就归,只今行露已沾衣。”这句表达了作者长期不能归家,萦归之念日重的心情。时光流转,每日每夜都在想着早日返家,奈何因缘难遂,直到今日,思归的情绪也因此染上了浓郁的落寞。“只今行露已沾衣”,表达的时间与情绪的表达从《行露》的篇章进入又恰恰是一种进一层,“已沾衣”同时也蕴含了更为繁复无尽的期盼,衣服似乎永远的黏附在身上,着迷一般的不肯褪去,以致产生了一种粘腻的错觉。同时又有一点“归家无望”的失落的酸涩。从时间层面而言,“日日思归”是前期,“只今行露已沾衣”则是后期,显然此时归家之日已是未知数。诗人在此时写《行露》一诗既流露了自己的归乡之念,也暗含了对友人旅程中的一种关心与慰藉。

“江村过雨蓬麻乱,野水连天鹳鹤飞。”这两句写诗人雨后目睹之景。雨后的江村,远处的蓬麻显得格外凌乱,近处的野水,与天连成一线。水天一色,视野开阔无垠。此时野水之上,几只鹳鹤正在展翅高飞。此景充满了生机与活力,与诗人的思乡之情形成了一种对照。在诗人眼中,这雨后的江村是那样的宁静、祥和、美丽,与自己内心的躁动不安恰成强烈对比。此时思乡的情绪在这美丽景色中似乎得到一些舒缓。但只有自己知道这种情绪中隐藏着多么激烈的思乡之情。这两句一写物一写人,以景为主但又时时注意照顾到情,做到了情景交融。

“尘务却嫌经意少,故人新更得书稀。”这两句表达了诗人对尘务的厌烦与无奈,对故人的思念与对故人的愧疚。“尘务”即尘事、俗事,诗人厌烦这些俗事让人生少趣之意何止就只这么一件事!遥想自己怀瑾握瑜般洁白的光芒竞投入到口诃祸福局处的阴影中去这就其看到的不仅仅是自己:“更以天涯怎比的跟独千绕流场的贤者的出发点不相同走向无法予以拨抑的就每个早晚也一样落实可身边美好和对最初确定的盼路犹日渐粗累的诗者要悲戚得多”。这就是诗人在“尘务”面前所感到的一种无奈的情绪。但同时又想到远方的故人已经越来越少地给自己来信了。“故人新更得书稀”一种怅然若失涌上心头。对故人的愧疚之情也自然流露出来。

“鹿门纵隐犹多事,苦向人前说是非。”这两句是诗人对自己未来的生活的一种期待和感慨。“鹿门纵隐”四字透露着诗人期待已久的心愿:希望有朝一日能摆脱束缚去躬耕隐居。然而纵真能隐居鹿门幽栖,“犹多事”,也并非完全意义上的闲云野鹤。“多事”意指还会被世人热衷的是非所牵累而隐入另一重纷乱尘缘。“苦向人前说是非”,是因为朝野之间又有多少人在为了非曲直而争论不休呢?以希望之言说未必属实也未可知更何况这一声苦说的还有一层感慨:多少朝野中人苦的是一生中总是累于形式的东西—至少意味着得到了太少的意思,丧失的是原始时候本来就给自己难以弄够满意的的大大需要如同易失去会混淆性质就定义的钥匙将它的人的全部胸中也令终身既败乱了茅厕乱了正字总要剪定贪傲决是个无常法和写定性获得后人清理政府的大小公众不说疏呢多的敢在前维丑说是的人物中没有自己的影子呢?

这首诗以思乡之情起兴,写景,抒怀,议论,一气呵成,在质朴中显出真挚,在平淡中显出高雅,不愧为一首难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号